Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "income has gone down while " (Engels → Frans) :

In fact, is it because in Canada not only disposable income but relative income has gone down while the American income has gone up?

En fait, est-ce que c'est parce qu'au Canada, non seulement le revenu disponible, mais aussi le revenu relatif ont diminué tandis que le revenu des Américains augmentait?


Under a Liberal administration assistance to developing countries has gone down while the economy has grown.

Sous l'administration libérale, l'aide aux pays en développement régresse, alors que l'économie est en croissance.


A measly 2.7% of the budget is actually spent on corrections, including substance abuse, in all of the rehabilitation budget, and that budget, as I said in my speech, if the member across the way was listening, has actually gone down, while the number of prisoners has gone up. We have gone down from $11 million to $9 million, yet now we have a greater number of prisoners.

Seulement 2,7 % du budget est alloué au système correctionnel, notamment à la lutte contre la toxicomanie, et, si la députée avait écouté mon intervention, elle saurait que ces sommes ont diminué — elles sont passées de 11 millions à 9 millions de dollars —, alors que le nombre de détenus a augmenté.


In most countries, deleveraging is mainly linked to reduced spending, while in some countries, the relative level of debt has gone down due to robust growth.

Dans la plupart des pays, ce désendettement est principalement lié à une réduction des dépenses. Dans certains pays, c'est une croissance soutenue qui a fait baisser le niveau relatif d'endettement.


1. Notes that the Court of Auditors has concluded that as far agricultural policy is concerned, the proportion of tested transactions resulted in an increased error rate as compared to 2012, while conversely, cases that are free of error have gone down; notes that the most likely error rate for 2013 is 3,26 % (as compared to 2,9 % in 2012); recalls that errors are often administrative in nature and do not necessarily mean that fu ...[+++]

1. note que la Cour des comptes a constaté, pour la politique agricole, que l'augmentation de la proportion d'opérations examinées avait vu une hausse du taux d'erreur par rapport à 2012, tandis que le nombre de transactions sans erreur a diminué; relève que le taux d'erreur le plus probable pour 2013 s'établissait à 3,26 % (contre 2,9 % en 2012); rappelle que les erreurs sont souvent d'ordre administratif et ne signifient pas nécessairement que des fonds ont disparu, ont été perdus ou gaspillés, ou qu'une fraude a été commise; est ...[+++]


However, if you look at the record over the last 20 years, and we're seeing that here, you can see that while exports have gone up on a plane of about 30 or 45 degrees, farm income has gone down.

Cependant, si l'on regarde les chiffres des 20 dernières années, et nous le constatons bien, on voit que si les exportations ont augmenté selon une courbe d'environ 30 ou 45 degrés, les revenus agricoles ont baissé.


That is six weeks of income they have lost. What has happened since 1989 is that for two-thirds of Canadian families their real income has gone down.

Donc, depuis 1989, les deux tiers des familles canadiennes ont subi une baisse de revenu réel.


B. whereas the situation in the dairy industry has seriously deteriorated in the last 12 months, given that the farm-gate price of milk has gone down by almost 40% per litre in the past year while the retail price of dairy products has not fallen,

B. considérant que la situation de l'industrie laitière s'est sérieusement aggravée ces douze derniers mois, le prix du litre de lait au départ de l'exploitation ayant chuté de quasiment 40 % en un an, tandis que le prix de vente au détail des produits laitiers est resté stable,


5. Emphasises that, as a result of the economic and financial crisis, youth unemployment ­– the causes of which the ILO does not consider lie in income and non-wage labour cost levels, participatory rights and social protection standards – became a major challenge across the EU and has not so far been sufficiently addressed by the EU and Member States; stresses that unemployment at a young age puts the individual at a very high risk of poverty in the long term; em ...[+++]

5. souligne que, à la suite e la crise économique et financière, le chômage des jeunes – un chômage dont les causes ne résident pas, selon l'OIT, dans le niveau des revenus et des coûts non salariaux, dans les droits de participation ou les normes de protection sociale – est devenu un défi majeur en Europe, dont l'Union et les États membres ne se sont pas suffisamment occupés pour l'instant; souligne que les jeunes chômeurs sont confrontés à des risques élevés de pauvreté à long terme; souli ...[+++]


At the same time, in all European countries, the percentage of women with children in work has gone down by 15%, while that for working fathers has gone up by 6%.

Parallèlement, dans tous les pays européens, le pourcentage de femmes élevant des enfants et occupant un emploi a diminué de 15%, alors que celui des pères actifs a augmenté de 6%.




Anderen hebben gezocht naar : but relative income has gone down while     countries has gone     has gone down     gone down while     and     has actually gone     actually gone down     gone down while     while in some     debt has gone     reduced spending while     notes     error have gone     have gone down     while     farm income     over the last     exports have gone     see that while     weeks of income     that     income has gone     last     milk has gone     past year while     lie in income     emphasises     long     arrangements laid down     insecure jobs while     work has gone     income has gone down while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'income has gone down while' ->

Date index: 2025-05-03
w