Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «including the political leaders mir-hussein » (Anglais → Français) :

6. Calls on the Iranian authorities to release all political prisoners, including the political leaders Mir-Hussein Mousavi and Mehdi Karroubi, the human rights lawyers Nasrin Sotoudeh and Abdolfattah Soltani, the student activists Bahareh Hedayat, Abdollah Momeni, Mahdieh Golroo and Majid Tavakoli, the journalist Abdolreza Tajik, Pastor Yousef Nadarkhani, the filmmakers Jafar Panahi and Mohammad Rasoulof and all the other individuals listed in the report of the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran, Ahmed Shaheed;

6. invite les autorités iraniennes à libérer l'ensemble des prisonniers politiques, y compris les dirigeants politiques Mir-Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, les défenseurs des droits de l'homme Nasrin Sotoudeh et Abdolfattah Soltani, les militants étudiants Bahareh Hedayat, Abdollah Momeni, Mahdieh Golroo et Majid Tavakoli, le journalist Abdolreza Tajik, le pasteur Youcef Nadarkhani, les cinéastes Jafar Panahi et Mohammad Rasoulof ainsi que toutes les autres personnes citées dans le rapport du rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans ...[+++]


6. Calls on the Iranian authorities to release all political prisoners, including the political leaders Mir-Hussein Mosaic and Medic Karrabul, the human rights lawyers Nasrin Stouten and Abdolfattah Soltani, the student activists Bahareh Hedayat, Abdollah Momeni, Mahdieh Golroo and Majid Tavakoli, the journalist Abdolreza Tajik, Pastor Yousef Nadarkhani, the filmmakers Jafar Panahi and Mohammad Rasoul and all the other individuals listed in the report of the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran, Ahmed Shaheed;

6. invite les autorités iraniennes à libérer l'ensemble des prisonniers politiques, y compris les dirigeants politiques Mir-Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, les défenseurs des droits de l'homme Nasrin Sotoudeh et Abdolfattah Soltani, les militants étudiants Bahareh Hedayat, Abdollah Momeni, Mahdieh Golroo et Majid Tavakoli, le journaliste Abdolreza Tajik, le pasteur Yousef Nadarkhani, les cinéastes Jafar Panahi et Mohammad Rasoulof ainsi que toutes les autres personnes citées dans le rapport du rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans ...[+++]


4. Welcomes the Written Commitment to EU Integration, adopted by the BiH Presidency, signed by the leaders of all political parties and endorsed by the BiH Parliament on 23 February 2015, on measures to establish institutional functionality and efficiency, to launch reforms at all governance levels, to accelerate the process of reconciliation and to strengthen administrative capacity; acknowledges that the Commitment paved the way for the agreement in the Council on 16 March 2015 to proceed with the conclusion and entry into force of the Stabilisation and Association Agreement (SAA); welcomes the entry into force of the SAA, scheduled ...[+++]

4. se félicite de l'engagement écrit en faveur de l'intégration européenne adopté par la présidence de la Bosnie-Herzégovine, signé par les dirigeants de tous les partis politiques et approuvé par le parlement national le 23 février 2015, sur des mesures visant à mettre en place des institutions fonctionnelles et efficaces, à lancer des réformes à tous les niveaux de gouvernance, à accélérer le processus de réconciliation et à renforcer la capacité administrative; reconnaît que l'engagement a ouvert la voie à l'accord obtenu au Conseil le 16 mars 2015 afin d'engager la procédure en vue de la conclusion et de l'entrée en vigueur de l'acc ...[+++]


Opponents of the regime are imprisoned regularly, including President Ahmadinejad's two principal opponents in the 2009 presidential elections, Mir Hussein Mousavi and Mehdi Karroubi, who remain in detention.

Les opposants au régime sont régulièrement emprisonnés, y compris les deux adversaires d'Ahmadinejad aux élections présidentielles de 2009, Mir Hussein Mousavi et Mehdi Karroubi, qui sont toujours détenus.


I was also honoured in 1976 to attend the centennial commemoration of the signing of Treaty No. 6 at the Saddle Lake Indian reserve with numerous provincial political leaders, including the former Alberta minister of education, Bob Clarke, premier Peter Lougheed, and NDP leader, Grant Notley.

J'ai également eu l'honneur, en 1976, d'assister à la commémoration du centenaire de la signature du traité n 6 à la réserve de Saddle Lake, en compagnie de nombreux dirigeants politiques provinciaux, dont l'ancien ministre albertain de l'Éducation, Bob Clarke, l'ancien premier ministre de l'Alberta, Peter Lougheed, et l'ancien chef du NPD, Grant Notley.


The EU welcomes and supports the repeated calls for national reconciliation and peaceful political activity made by political leaders, including the President and the Prime Minister, and acknowledges the commitment by all parties to a peaceful, transparent and credible electoral process.

L'Union européenne salue et soutient les appels en faveur de la réconciliation nationale et d'activités politiques pacifiques lancés à plusieurs reprises par des dirigeants politiques, dont le président et le premier ministre, et prend acte de l'engagement de toutes les parties en faveur d'un processus électoral pacifique, transparent et crédible.


Left unchallenged, the shift towards more educated females will eventually lead to a loss of gender diversity in high profile positions, including CEOs, political leaders, not-for-profit bosses administrators and judges.

Si cet écart n'est pas comblé, la tendance à embaucher des femmes plus instruites entrainera éventuellement une perte au niveau de l'égalité des sexes dans les postes de haute direction, y compris au niveau des PDG, des chefs politiques, des dirigeants de sociétés à but non lucratif, des administrateurs et des juges.


Activities will include experts' assessments and recommendations to streamline the existing legislation and practice, legal opinions and policy advice to improve the independence and efficiency of the judiciary, conferences, round tables and expert working groups to allow for exchanges and peer-reviews and training of young political leaders from the southern Mediterranean.

Il reposera sur des évaluations et des recommandations d’experts, en vue d’une rationalisation de la législation et des pratiques en vigueur, des avis juridiques et des conseils d’orientation visant à renforcer l’indépendance et l’efficacité du pouvoir judiciaire, des conférences, des tables rondes et des groupes de travail composés d’experts, afin de faciliter les échanges et les évaluations par les pairs, et sur la formation des nouveaux responsables politiques des pays du sud de la Méditerranée.


2. Reminds political leaders in BiH that joining the EU means accepting the values and rules on which the EU is based, namely respect for human rights, including the rights of minorities, solidarity, including solidarity between peoples and communities, tolerance, including tolerance of different traditions and cultures, the rule of law, including respect for the independence of the judiciary, and democracy, including acceptance of majority rule and freedom of expression; urges political leaders to abstain from h ...[+++]

2. rappelle aux dirigeants politiques de la Bosnie-et-Herzégovine que l'adhésion à l'Union signifie l'acceptation des valeurs et des règles sur lesquelles celle-ci repose, à savoir le respect des droits de l'homme, y compris les droits des minorités, la solidarité, y compris la solidarité entre les peuples et les communautés, la tolérance, y compris la tolérance envers les différentes traditions et cultures, l'État de droit, y compris le respect de l'indépendance du pouvoir judiciaire, et la démocratie, y compris l'acceptation de la r ...[+++]


2. Reminds political leaders in BiH that joining the EU means accepting the values and rules on which the EU is based, namely respect for human rights, including the rights of minorities, solidarity, including solidarity between peoples and communities, tolerance, including tolerance of different traditions and cultures, the rule of law, including respect for the independence of the judiciary, and democracy, including acceptance of majority rule and freedom of expression; urges political leaders to abstain from h ...[+++]

2. rappelle aux dirigeants politiques de la Bosnie-et-Herzégovine que l'adhésion à l'Union signifie l'acceptation des valeurs et des règles sur lesquelles celle-ci repose, à savoir le respect des droits de l'homme, y compris les droits des minorités, la solidarité, y compris la solidarité entre les peuples et les communautés, la tolérance, y compris la tolérance envers les différentes traditions et cultures, l'État de droit, y compris le respect de l'indépendance du pouvoir judiciaire, et la démocratie, y compris l'acceptation de la r ...[+++]


w