Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including france russia " (Engels → Frans) :

Horsemeat is also eaten in many other countries around the world, over 15 that we export to, including France, Russia, all the “stans” in the Russian orbit, China, and Italy.

On en consomme aussi dans de nombreux autres pays, dont plus de 15 en achètent de nous, notamment la France, la Russie, tous ceux qui gravitent dans l'orbite de la Russie, la Chine et l'Italie.


Other countries have expressed serious opposition to unrestricted cryptology, including the United States, France, Russia, Australia and New Zealand.

D'autres pays se sont fermement opposés au cryptage sans restriction, dont les États-Unis, la France, la Russie, l'Australie et la Nouvelle-Zélande.


I. whereas thousands of foreign fighters, including many from EU Member States, have reportedly joined the fighting alongside the IS; whereas several governments, notably those of Germany, France, the United Kingdom, Tunisia and Russia are taking legal and security measures to ban activities with links to IS and other extremist Islamist groups; whereas the UK and Dutch governments have announced their intention to revoke the passports of citizens returning home after ha ...[+++]

I. considérant que des milliers de combattants étrangers, y compris de nombreux combattants provenant des États membres de l'Union, auraient également pris part aux combats aux côtés des forces de l'État islamique; que plusieurs gouvernements, dont les gouvernements allemand, français, britannique, tunisien et russe, prennent des mesures juridiques et sécuritaires pour interdire les activités en lien avec l'État islamique et d'autres groupes islamistes extrémistes; que les gouvernements britannique et néerlandais ont annoncé leur intention de retirer leurs passeports aux citoyens qui rentreraient chez eux après avoir rejoint l'État is ...[+++]


14. Points out that the export of arms and military technology can endanger the stability and peace of the entire region; deeply deplores the fact that EU Member States have exported extensive quantities of arms and military technology to Russia, including major strategic conventional capacities; calls on France, Germany and Italy, as the biggest arms exporters to Russia, to fundamentally review their export policies towards Russia ...[+++]

14. souligne que l'exportation d'armes et de technologies militaires risque de mettre en péril la stabilité et la paix de la région tout entière; déplore vivement que les États membres de l'Union aient vendu massivement des armes et des technologies militaires à la Russie, y compris des moyens stratégiques conventionnels de grande importance; demande à la France, à l'Allemagne et à l'Italie, en tant que principaux exportateurs d'armes vers la Russie, de revoir les fondements de leurs politiques d'exportation vers la Russie, de se mo ...[+++]


More than 70 countries, such as France, Russia and Spain, will be there, including the majority of those least developed nations, those whose populations will bear the heaviest burden from climate change.

Plus de 70 pays, notamment la France, la Russie et l'Espagne, y participeront, ainsi que la majorité des pays les moins avancés, ceux dont la population sera le plus durement touchée par les changements climatiques.


5. Strongly supports the efforts of the League of Arab States to end the violence, to promote a political solution in Syria and to provide all forms of political and material support to the Syrian opposition; welcomes the Arab League’s call of the 12th of February 2012 on the UNSC to send a joint UN-Arab peacekeeping mission to Syria in order to replace the Arab League monitoring mission; urges the HR/VP and EU Member States to do their utmost to pave the way for the Russian Federation's support of the Arab League's peacekeeping initiative; firmly encourages the HR/VP, the Council and EU Member States to continue cooperating closely w ...[+++]

5. apporte son soutien résolu aux efforts des États de la Ligue arabe pour mettre fin aux violences, promouvoir une solution politique en Syrie et apporter toute forme d'aide politique et matérielle à l'opposition syrienne; se félicite de l'appel lancé le 12 février 2012 par la Ligue arabe au CSNU afin qu'il envoie une mission de maintien de la paix mixte ONU-pays arabes en Syrie, en remplacement de la mission de surveillance de la Ligue arabe; invite instamment la vice-présidente/haute représentante et les États membres de l'Union européenne à faire leur possible pour favoriser un soutien de la Fédération de Russie à l'initiative de m ...[+++]


G. whereas on 6 June 2006 the European Union's High Representative, Javier Solana, presented to Iran, on behalf of China, France, Germany, Russia, the United Kingdom and the United States, a set of far-reaching proposals for a comprehensive agreement, including active support in the building of light-water power reactors in Iran, participation in a uranium-enrichment facility in Russia, legally binding assurances relating to the supply of nuclear material (not dependent on a single foreign su ...[+++]

G. considérant que le 6 juin 2006, le Haut représentant de l'Union européenne Javier Solana a présenté à l'Iran au nom de la Chine, de la France, de l'Allemagne, de la Russie, du Royaume‑Uni et des États-Unis une série de propositions ambitieuses en vue de la conclusion d'un accord global, comportant un soutien actif à la construction de réacteurs à eau légère en Iran, la participation à une installation d'uranium enrichi en Russie, des assurances juridiquement contraigna ...[+++]


The coalition combating international terrorism includes Germany, France, Russia and others.

La coalition qui lutte contre le terrorisme comprend l’Allemagne, la France, la Russie et bien d’autres.


I must say that, like many others here, I am embarrassed by the turn the debate has taken with this disgraceful attack against France's foreign policy. I do find it remarkable that those States most virulently opposed to the war, including France, Germany, Belgium and Russia, are those which, unlike the United States and Great Britain, can still well remember the ravages of war within their own borders.

Je dois dire que j'ai été, comme plusieurs ici, embarrassé par la tournure qu'a prise le débat quand on a assisté à une disgracieuse et grossière attaque contre la politique étrangère française, mais je trouve remarquable le fait que les États qui sont opposés à la guerre de la façon la plus virulente, à savoir la France, l'Allemagne, la Belgique, la Russie, sont des États qui, contrairement aux États-Unis et à la Grande-Bretagne, soient ceux qui ont un souvenir encore frais des affres de la guerre sur leur propre territoire.


A treaty such as the one that is the subject of the bill we are going to debate seems all the more necessary today—as the minister and the Reform Party member have reminded us—with countries such as India and Pakistan conducting nuclear tests that other nuclear power states have agreed from now on to abandon. These states include France and the United Kingdom, who made their commitment very clear by signing the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, as well as China, the United States and Russia, who also suggested ...[+++]

Un tel traité, celui qui fait l'objet de cette loi de mise en oeuvre dont nous allons débattre, semble avoir d'autant plus sa raison d'être aujourd'hui que des États—comme le rappelaient le ministre et le député du Parti réformiste—tels l'Inde et le Pakistan, procèdent à des essais nucléaires auxquels les autres États nucléaires ont dorénavant renoncé, qu'il s'agisse de la France et du Royaume-Uni qui l'ont fait on ne peut plus clairement, en devenant parties contractantes au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, mais aussi de la Chine, des Ét ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including france russia' ->

Date index: 2020-12-17
w