Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhere to the principles of self-defence
Attack against information systems
Comply with the principles of self-defence
Obey the principles of self-defence
Satisfy the principles of restraint against attack
Special glazing offering protection against attacks

Vertaling van "attack against france " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
attack against information systems

attaque visant des systèmes d'information


Group of Experts on the Consequences of the Israeli Armed Attack against the Iraqi Nuclear Installations

Groupe d'experts sur les conséquences de l'attaque armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes


Working Group on Responsibility for Attacks against the United Nations and Associated Personnel

Groupe de travail sur la responsabilité des attaques lancées contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé


special glazing offering protection against attacks

vitre spéciale offrant une protection contre les agressions


adhere to the principles of self-defence | obey the principles of self-defence | comply with the principles of self-defence | satisfy the principles of restraint against attack

respecter des principes d'auto-défense
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. whereas, on 11 January 2012, a pro-Assad demonstration in the city of Homs was targeted by a rocket-propelled grenade (RPG) which resulted in the death of France 2 TV reporter Gilles Jacquier and many injured civilians; whereas there are allegations that the attack was ordered by the regime as the event occurred at a time when France, along with Turkey, the US and other countries, is accusing the Syrian government of escalating its attacks against the popul ...[+++]

G. considérant que le 11 janvier 2012, une manifestation en faveur du président Bachar al-Assad dans la ville de Homs était prise pour cible par un tir de RPG qui entraîna la mort de Gilles Jacquier, correspondant de la chaîne de télévision française France 2, et blessa de nombreux civils; que selon certaines allégations, cette attaque aurait été commandée par le régime syrien, les faits s'étant déroulés à un moment où la France, avec plusieurs autres pays comme la Turquie et les États-Unis, accusait le gouvernement syrien d'attaques ...[+++]


The committee did some research and found that the U.K., France and the U.S. have strong provisions against lawyers, and they do not get attacked on solicitor-client privilege.

Après avoir fait des recherches, le comité a appris que le Royaume-Uni, la France et les États- Unis avaient des dispositions strictes à l'endroit des avocats, dispositions qui ne sont pas attaquées en raison de leur empiétement sur le secret professionnel.


– (HU) Day after day, we are witnessing sharp attacks on France’s policies and strict measures against the Romanian and Bulgarian Roma.

– (HU) Jour après jour, nous assistons à des attaques incisives à l’encontre des politiques et des mesures strictes de la France à l’égard des Roms roumains et bulgares.


6. Calls on both sides to respect fully the US-France brokered UN ceasefire (UNSC resolution 1701), which came into effect on 14 August and which has largely been observed so far, and to put a definitive end to the attacks against civilians;

6. invite les deux parties à respecter intégralement le cessez-le-feu préparé par les États-Unis et la France dans le cadre des Nations unies (résolution 1701 du Conseil de sécurité des Nations unies), qui est entré en vigueur le 14 août et a été largement respecté jusqu'à présent, et à mettre un terme définitivement aux attaques contre des civils;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Calls upon both sides – Hezbollah and Israel – to respect fully the US-France brokered UN ceasefire (UNSC Resolution 1701), which came into effect on 14 August and has largely been observed so far, and to put a definitive end to attacks against civilians;

2. appelle les deux parties – le Hezbollah et Israël – à respecter pleinement le cessez‑le‑feu décidé par les Nations unies (résolution 1701 du Conseil de sécurité des Nations unies) et négocié entre les États‑Unis et la France, lequel est entré en vigueur le 14 août et a été largement respecté jusqu'ici, et à mettre définitivement fin aux attaques contre les populations civiles;


5. Calls on both sides – Hezbollah and Israel – to respect fully the US-France brokered UN cessation of hostilities (UNSC Resolution 1701) which came into effect on 14 August and has largely been observed so far, and to put a definitive end to the attacks against civilians with a view to deescalating the situation and paving the way for a lasting ceasefire;

5. demande aux deux parties – le Hezbollah et Israël – de respecter sans réserve l'arrêt des hostilités négocié par la France et les États-Unis (résolution 1701), lequel est entré en vigueur le 14 août et a été largement respecté jusqu'à présent, et de mettre fin définitivement aux attaques visant des civils, à l'effet de rendre possible une désescalade de la situation et de jeter les bases d'un cessez-le-feu durable;


I must say that, like many others here, I am embarrassed by the turn the debate has taken with this disgraceful attack against France's foreign policy. I do find it remarkable that those States most virulently opposed to the war, including France, Germany, Belgium and Russia, are those which, unlike the United States and Great Britain, can still well remember the ravages of war within their own borders.

Je dois dire que j'ai été, comme plusieurs ici, embarrassé par la tournure qu'a prise le débat quand on a assisté à une disgracieuse et grossière attaque contre la politique étrangère française, mais je trouve remarquable le fait que les États qui sont opposés à la guerre de la façon la plus virulente, à savoir la France, l'Allemagne, la Belgique, la Russie, sont des États qui, contrairement aux États-Unis et à la Grande-Bretagne, soient ceux qui ont un souvenir encore frais des affres de la guerre sur leur propre territoire.


Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, there is a major power struggle going on right now in Brussels with France, Belgium and Germany opposed to NATO implementing measures to defend Turkey in the event of an attack against Iraq and embarking on a logic of war.

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, une importante partie de bras de fer se joue présentement à Bruxelles où la France, la Belgique et l'Allemagne s'opposent à ce que l'OTAN s'embarque dès maintenant dans une logique de guerre et mette en place des mesures pour défendre la Turquie advenant une guerre en Irak.


In France in the past few months, the growing anti-Semitic trend includes attacks on and desecration of synagogues, documented reports of chants of “vive bin Laden” and “death to the Jews” in street demonstrations and the shockingly disparaging slurs expressed privately against the state of Israel by the French ambassador Daniel Bernard.

En France, au cours des derniers mois, la poussée de fièvre antisémite se manifeste notamment par des attaques et la profanation de synagogues, des manifestations dans les rues où l'on a vu des gens chanter «vive ben Laden» et «mort aux juifs» et les insultes choquantes à l'endroit de l'État d'Israël qu'a lancées en privé l'ambassadeur français Daniel Bernard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attack against france' ->

Date index: 2024-05-15
w