Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "incident which took place many " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, it is a special privilege for me to add my comments to the debate on Motion No. 469. The motion calls for Canada to formally apologize for the Komagata Maru incident which took place many years ago.

Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi d'ajouter mon grain de sel dans le débat sur la motion n 469. La motion porte que le gouvernement du Canada présente des excuses officielles pour l'incident du Komagata Maru survenu il y a longtemps.


The second incident, which took place in Spin Buldak against a Canadian armoured patrol, represents a failure of the Canadian command to heed the advice of their local allies, the Afghan authorities.

Le deuxième incident, qui s’est produit à Spin Boldak contre un véhicule de patrouille blindé canadien, est dû au refus du commandement canadien de suivre l’avis de leurs alliés locaux, les autorités afghanes.


1. Is shocked by the violent incidents which took place in the Camp of Gdaim Izik and in the town of Laâyoune, as well as by the use of force on the very same day on which the third cycle of informal talks on the status of Western Sahara opened in New York;

1. est choqué par les incidents violents survenus au camp de Gdeim Izik et dans la ville de Laâyoune ainsi que par l'usage de la force le jour même de l'ouverture à New York du troisième cycle de pourparlers informels sur le statut du Sahara occidental;


– (FR) Mr President, I shall not go back over a regrettable incident that took place yesterday in this House, an incident unworthy of this Parliament, in which Mr Van Rompuy was insulted.

- Monsieur le Président, je ne reviendrai pas sur un incident regrettable survenu hier dans cette assemblée, indigne de ce Parlement, où on a insulté M. Herman Van Rompuy.


I am sure the member is aware of the incident which took place in Switzerland.

Je suis sûr que le député connaît l'incident qui a eu lieu en Suisse.


The Commission’s response was an encouraging one, which, while falling short of what was required, ensures that the kind of incident that took place recently will continue to be met with firm opposition by the many people in Europe who believe that the free movement of people and ideas is an integral principle of the European project itself.

La réponse de la Commission a été encourageante: bien qu’elle ne soit pas suffisante, elle garantit que ce genre d’incident fera toujours l’objet d’une opposition ferme de la part de ceux, et ils sont nombreux en Europe, qui croient que la libre circulation des personnes et des idées est un principe qui fait partie intégrante du projet européen lui-même.


We all remember the unjust and regrettable incidents that took place a few years ago, regarding a Community vessel. These incidents were the product of suspicion bordering on persecution which has often concealed a desire to throw a smoke screen around management errors in some coastal states.

Nous nous souvenons tous des incidents survenus, il y a quelques années, incidents injustes et regrettables à l’endroit d’un navire communautaire, résultant d’une méfiance proche de la persécution et qui souvent cache le désir de jeter un voile sur les erreurs de gestion de certains pays côtiers.


We are Haiders when, to give the minor example of an incident which took place in Rome last week, Bosnian Roma refugees are deported with the approval of the mayor and sent back without aid to places of conflict; children and mothers, brothers and sisters separated, without even the time to gather together any belongings to take with them; children born in Italy snatched away from their schools where they have become integrated and made good friends with t ...[+++]

On est un Haider quand - et je ne donnerai qu'un petit exemple -, comme cela a été le cas à Rome la semaine dernière, on profite de l'absence du maire pour déporter sans distinction des réfugiés roms bosniaques et les renvoyer sans aide dans les zones de conflit, en séparant les parents des enfants, les frères des sœurs. On les chasse sans même leur laisser le temps d'emporter quoi que ce soit, en retirant de l'école des enfants nés en Italie et désormais intégrés et aimés de leurs condisciples.


It seems to me that these five First Nations have had to wait a very long time to be properly compensated for flooding which took place many years ago.

Il me semble que ces cinq premières nations ont dû attendre très longtemps pour être indemnisées convenablement pour la submersion de terres qui a eu lieu il y a de nombreuses années.


I reiterate my colleague's concerns and remind the minister of the importance of ensuring that all the facts are known about the incidents which took place on that military base, which are disturbing, to say the least.

Je voudrais réitérer les préoccupations de mon collègue lors de ce commentaire pour dire au ministre l'importance de faire en sorte que toute la lumière soit faite sur les événements, pour le moins troublants, qui se sont produits sur cette base militaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'incident which took place many' ->

Date index: 2021-08-14
w