Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «important since whatever » (Anglais → Français) :

I would not say we did that perfectly at whatever level, but I think we have learned a lot since September 11, 2001, in terms of how important it is to ensure that we are working with communities, especially those who feel that they may be the focus of Canadians' attention or anger or fear, for example.

Je ne dirai pas que tout ce que nous avons fait a été parfait, mais je crois que nous avons appris beaucoup de choses depuis le 11 septembre 2001 en matière de relations avec les diverses communautés, surtout celles qui se sentent visées par l'attention, la colère ou la peur des Canadiens.


This happened for the first time last year and the issue is highly important since whatever reforms or modernisations are discussed or implemented in education, teachers will form the central component of this process and they must be the subjects and not the objects of it.

Cela s’est produit pour la première fois l’année dernière et la question est extrêmement importante puisque, quelles que soient les réformes ou modernisations envisagées ou mises en œuvre dans le domaine de l’éducation, les enseignants seront au cœur de ce processus et ils doivent en être les sujets et non les objets.


51. Stresses that one of the best weapons in the fight against IUU fishing is the trade weapon; once again deplores, therefore, the lack of coordination between DG MARE and DG TRADE, since whilst the former is setting itself more and more objectives in order to combat IUU fishing, the latter’s exclusive aim appears to be to make Community markets more and more open to imports, whatever their origin and whatever control guarantees are in place, granting tariff preferences and rules of origin d ...[+++]

51. insiste sur le fait que l'une des principales armes dans la lutte contre la pêche INN est l'arme commerciale; regrette par conséquent, une fois de plus, le manque de coordination entre la DG Affaires maritimes et pêche et la DG Commerce, étant donné que, alors que la première se fixe toujours plus d'objectifs pour combattre la pêche INN, la seconde semble se concentrer exclusivement sur la plus grande ouverture possible des marchés européens aux importations, quelles que soient leur origine et leur garantie de contrôle, en leur accordant des préférences tarifaires et des dérogations aux règles d'origine qui ne servent qu'à livrer dé ...[+++]


51. Stresses that one of the best weapons in the fight against IUU fishing is the trade weapon; once again deplores, therefore, the lack of coordination between DG MARE and DG TRADE, since whilst the former is setting itself more and more objectives in order to combat IUU fishing, the latter's exclusive aim appears to be to make Community markets more and more open to imports, whatever their origin and whatever control guarantees are in place, granting tariff preferences and rules of origin d ...[+++]

51. insiste sur le fait que l'une des principales armes dans la lutte contre la pêche INN est l'arme commerciale; regrette par conséquent, une fois de plus, le manque de coordination entre la DG Affaires maritimes et pêche et la DG Commerce, étant donné que, alors que la première se fixe toujours plus d'objectifs pour combattre la pêche INN, la seconde semble se concentrer exclusivement sur la plus grande ouverture possible des marchés européens aux importations, quelles que soient leur origine et leur garantie de contrôle, en leur accordant des préférences tarifaires et des dérogations aux règles d'origine qui ne servent qu'à livrer dé ...[+++]


I turn to the Council, Commission and Parliament: if we believe in democracy – especially in this process that you, Mr President, called the most important since the founding of the Union – I entreat you to do whatever you can to ensure a fair and free process, to ensure that resources are used to truly inform people, especially by distributing copies of the Constitution to all the electorate, and by ensuring that all sides of the debate are thoroughly aired.

Je me tourne vers le Conseil, la Commission et le Parlement: si nous croyons à la démocratie - et en particulier à ce processus que vous avez, Monsieur le Président, décrit comme étant le plus important depuis la fondation de l’Union -, je vous conjure de faire tout votre possible pour assurer un processus libre et équitable, pour garantir que les ressources sont utilisées afin d’informer réellement les citoyens, notamment en distribuant des copies de la Constitution à tous les électeurs, et en veillant à ce que tous les aspects du débat soient pleinement divulgués.


At the same time, however, it cannot be denied that such a provision has a clear commercial aspect since a ban or restriction imposed by the importing parties must apply to any import of the products concerned, whatever their provenance.

Dans le même temps, cependant, il ne saurait être nié qu’une telle disposition a une portée commerciale évidente puisque la mesure d’interdiction ou de restriction prise par les parties importatrices doit s’appliquer à toute importation des produits concernés, quelle qu’en soit la provenance.


It is important that Toronto remain as Canada's main economic engine, since whatever happens to Toronto's economy, good or bad, effects all Canadian cities and all Canadians.

Il est important que Toronto reste le principal moteur économique du Canada puisque tout ce qui arrive à l'économie de Toronto, que ce soit bon ou mauvais, a un effet sur toutes les villes canadiennes et sur tous les Canadiens.


European public opinion is behind the Charter, whatever some people may think, since many people think it is very important to them.

L'opinion publique européenne est derrière cette charte, qu'on le regrette ou non, et il semble que nombreux sont ceux qui le regrettent beaucoup.


We must certainly not forget that, in the Smith decision by the supreme court, Justice Lamer rendered a very important decision, establishing some link between drug trafficking and money launderers and violent crime, since we know that there is always violence at the end of the line with these activities, because those who want drugs steal, murder or whatever to come up with the money illegally to buy drugs.

Il faudrait surtout se rappeler de l'arrêt Smith de la Cour suprême, dans lequel le juge Lamer a rendu une décision extrêmement importante. Cette décision associe un peu les narcotrafiquants et les blanchisseurs d'argent à des criminels violents, par comparaison, puisqu'on sait que lorsque quelqu'un blanchit de l'argent ou fait le trafic de stupéfiants, il y a de la violence en bout de ligne, parce que ceux qui veulent avoir ces stupéfiants commettront des vols, des meurtres ou d'autres activités criminelles pour obtenir de l'argent i ...[+++]


From our point of view — and we have followed the council's work very closely, since we were in Geneva at the time whatever the case may be, the work accomplished since last June is substantial and very important.

Notre point de vue — et nous avons suivi les travaux de très près, nous étions à Genève pendant les travaux —, c'est que l'un dans l'autre, ce qui s'est accompli depuis juin dernier est substantiel et d'une grande importance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'important since whatever' ->

Date index: 2024-11-19
w