Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i had prepared myself " (Engels → Frans) :

At any rate, candidates who may have received information about the case study and who tried to use that information to prepare for the test would have found that the test was not what they had prepared for.

À tout le moins, les candidats ayant pu bénéficier d’informations sur l’épreuve d’étude de cas et ayant tenté d’exploiter ces informations pour se préparer, auraient dû constater que l’épreuve ne correspondait pas à leur préparation.


I confess that as a dyed-in-the-wool conservative, I had prepared myself for this debate as if it were a bullfight; however, you have spoken of equality and human rights in such a way that I can now recognise what unites us, not what divides us.

Je vous avoue qu’en conservateur convaincu, je m’étais préparé à ce débat comme s’il s’agissait d’une corrida. Toutefois, vous avez parlé de l’égalité et des droits de l’homme d’une manière telle que je suis maintenant en mesure de reconnaître ce qui nous unit, et non ce qui nous divise.


1. A Community patent may not be invoked against a person who, in good faith and for business purposes, had used the invention in the Community or had made effective and serious preparations for such use before the filing date or, where priority has been claimed, the priority date of the application on the basis of which the patent is granted (hereinafter referred to as "the prior user"); the prior user shall have the right, for business purposes, to continue the use in question or to use the invention as planned during the preparations.

1. Un brevet communautaire ne peut pas être opposé à une personne qui, de bonne foi, aux fins de son entreprise, avant la date de dépôt ou, lorsqu'une priorité est revendiquée, la date de priorité de la demande sur la base de laquelle le brevet est délivré utilisait l'invention dans la Communauté ou faisait des préparatifs effectifs et sérieux en vue d'une telle utilisation (ci-après dénommée l'«utilisateur antérieur»); l'utilisateur antérieur a le droit, aux fins de son entreprise, de poursuivre l'utilisation en question ou d'utiliser l'invention comme elle avait envisagé dans les préparatifs.


I hope, Mr Kyprianou, that I am not being unduly harsh in my criticism, but you can imagine that, as I drafted the report and prepared myself for this evening and consulted the relevant documentation, I had to rub my eyes when I saw all the things that can happen in our European institutions.

J’espère, Monsieur Kyprianou, que je ne suis pas trop dur dans mes critiques, mais vous pouvez vous imaginer que, tandis que je rédigeais le rapport et me préparais pour ce soir en consultant la documentation concernée, j’ai dû me frotter les yeux lorsque j’ai vu tout ce qui pouvait se passer dans nos institutions européennes.


I hope, Mr Kyprianou, that I am not being unduly harsh in my criticism, but you can imagine that, as I drafted the report and prepared myself for this evening and consulted the relevant documentation, I had to rub my eyes when I saw all the things that can happen in our European institutions.

J’espère, Monsieur Kyprianou, que je ne suis pas trop dur dans mes critiques, mais vous pouvez vous imaginer que, tandis que je rédigeais le rapport et me préparais pour ce soir en consultant la documentation concernée, j’ai dû me frotter les yeux lorsque j’ai vu tout ce qui pouvait se passer dans nos institutions européennes.


– (DA) Mr President, I had really prepared myself for making a positive speech about higher quality European blood products, but I have to say that the way in which Mr Nisticò has acted as rapporteur on this matter is beneath contempt.

- (DA) Monsieur le Président, j’étais bien décidé à faire un discours favorable à une meilleure qualité des produits sanguins au niveau européen mais je dois avouer que je condamne vivement la manière dont M. Nisticò a traité ce sujet en tant que rapporteur.


That I had signed the others had evidently been taken as read because of the way I had expressed myself.

Manifestement, c'est ainsi que cela a été compris, parce que c'est en ce sens que je me suis exprimée.


When the Commission adopted its first report, some Member States (France, Germany, Ireland, and Luxembourg) had prepared new legislation which complemented or amended existing criminal law and which was specifically designed to implement the Framework Decision but had not entered into force at the time.

Au moment de l'adoption par la Commission de son premier rapport, certains Etats membres (Allemagne, France, Irlande, Luxembourg) avaient déjà préparé une nouvelle législation complétant ou modifiant la législation pénale existante et spécialement conçue pour appliquer la décision-cadre, mais qui n'était pas encore entrée en vigueur à l'époque.


A half-year of preparation ensured that detailed concepts had been devised and that all the organisations concerned had had the opportunity to constitute their DPs properly.

Six mois de préparation ont permis d'assurer une définition précise des concepts et la possibilité, pour toutes les organisations participantes, de bien constituer leurs PDD.


Finally, the Commission reiterated that all national legislation in the Member States of the European Community contains the principle of exempting prior use, which allows anyone who had already used the invention in the European Community, or had made effective and serious preparations for such use, before the patent was filed [66], to continue such use or to use the invention as envisaged in the preparations.

Enfin, la Commission a rappelé qu'il existe dans la plupart des législations nationales des États membres de la Communauté européenne le principe de l'exception d'usage antérieur qui permet à toute personne qui avant le dépôt du brevet [66]utilisait déjà l'invention dans la Communauté européenne ou faisait des préparatifs effectifs et sérieux de poursuivre ladite utilisation ou d'utiliser l'invention comme envisagée dans les préparatifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i had prepared myself' ->

Date index: 2022-10-20
w