Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hungary should press ahead » (Anglais → Français) :

Finally, the strategy should help press ahead with the structural reforms required in order to increase the growth capacity of Europe's economies.

Enfin, la stratégie doit aider à poursuivre les réformes structurelles destinées à accroître la capacité de croissance des économies européennes.


Pressing ahead with the necessary labour market reforms may entail a period of productivity growth below full potential, but this should not be regarded as a trade-off in any sense.

La poursuite des réformes indispensables du marché du travail pourrait s'accompagner d'une période de moindre croissance de la productivité; mais un tel infléchissement ne devrait en aucun cas être considéré comme une concession.


15. Urges the EU and the Member States to press ahead with full implementation of the Small Business Act, which provides a coherent framework for measures to promote the growth of SMEs, and which should play a vital role in the EU’s new, strong industrial policy;

15. invite instamment l'Union européenne et les États membres à poursuivre la mise en œuvre pleine et entière du Small Business Act, qui fournit un cadre cohérent pour les dispositifs en faveur de la croissance des PME et qui doit être indissociable de la nouvelle politique industrielle forte de l'Union européenne;


75. Stresses that the current crisis should not be used as a pretext to delay a much needed reorientation of spending towards 'green' investments, but should, rather, be used as an additional incentive to press ahead with such reorientation, and reiterates, in this context, the importance of the budgetary review planned for 2009, which should not be limited to a theoretical vision of what t ...[+++]

75. souligne que la crise actuelle ne devrait pas servir de prétexte pour différer une réorientation, dont le besoin est impérieux, des dépenses vers des investissements "verts", mais devrait au contraire être une incitation supplémentaire à poursuivre une telle réorientation, et rappelle, dans ce contexte, l'importance de la révision budgétaire prévue pour 2009, qui ne devrait pas se limiter à une vision théorique de ce que à quoi le budget pourrait ressembler après 2013, mais qui devrait inclure des propositions audacieuses opérant un changement dans la programmation au moment de la révision à mi-parcours des programmes pluriannuels de ...[+++]


75. Stresses that the current crisis should not be used as a pretext to delay a much needed reorientation of spending towards 'green' investments, but should, rather, be used as an additional incentive to press ahead with such reorientation, and reiterates, in this context, the importance of the budgetary review planned for 2009, which should not be limited to a theoretical vision of what t ...[+++]

75. souligne que la crise actuelle ne devrait pas servir de prétexte pour différer une réorientation, dont le besoin est impérieux, des dépenses vers des investissements "verts", mais devrait au contraire être une incitation supplémentaire à poursuivre une telle réorientation, et rappelle, dans ce contexte, l'importance de la révision budgétaire prévue pour 2009, qui ne devrait pas se limiter à une vision théorique de ce que à quoi le budget pourrait ressembler après 2013, mais qui devrait inclure des propositions audacieuses opérant un changement dans la programmation au moment de la révision à mi-parcours des programmes pluriannuels de ...[+++]


All things considered, therefore, it is important that we should press ahead with the roadmap and seize every chance for peace.

Toutes choses considérées, donc, il est important que nous continuions à tout mettre en œuvre pour faire aboutir la feuille de route et saisir toutes les opportunités de paix qui se présentent.


I also mentioned the need to press ahead with changes to the composition of the Security Council; I believe that the EU should eventually have a permanent seat, and that new seats should be created at the earliest opportunity enabling new countries and emerging regions to be represented.

J’ai également mentionné la nécessité de continuer sans relâche à modifier la composition du Conseil de sécurité. Je crois que l’UE devrait en fin de compte disposer d’un siège permanent et que de nouveaux sièges devraient être créés dès que l’occasion de représenter de nouveaux pays et des régions émergentes se présentera.


The ESC believes that Hungary should press ahead with its efforts and that cooperation between the European Union institutions and the Hungarian government should be stepped up.

Le Comité encourage la Hongrie à poursuivre ses efforts et à renforcer la collaboration entre les institutions de l'Union européenne et le gouvernement hongrois.


The Council gave instructions that work should press ahead on that basis so that a draft legal instrument could be submitted to the Council as early as possible in 1995.

Le Conseil a donné mandat à ce que les travaux en la matière se poursuivent activement sur cette base afin que le Conseil soit saisi d'un projet d'instrument juridique, aussitôt que possible, en 1995.


It is therefore of the utmost importance that, in line with the five guidelines set out in Essen, Member States should press ahead with structural reforms of the employment market, the effectiveness of which has been demonstrated by some initial examples.

Il est donc de la plus haute importance que, dans la ligne des cinq orientations définies à Essen, les Etats membres intensifient les réformes structurelles des marchés de l'emploi, dont les premiers exemples attestent l'efficacité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hungary should press ahead' ->

Date index: 2023-07-23
w