Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "human tragedies and where armed gangs " (Engels → Frans) :

Mr. Guterres: If I could just add something, when a country is at the point where the worst violator of human rights is its national army, a group of armed gangs — In any case, the national army is effectively the worst violator of human rights.

M. Guterres : Si je peux ajouter quelque chose. Quand un pays est tel que le pire instrument de violation des droits de l'homme est l'armée nationale, est un groupe de gang armée, mais c'est l'armée nationale, en tout cas, elle est le pire instrument de violation des droits de l'homme.


(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any ...[+++]

: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directive a-t-elle été commun ...[+++]


Today, Côte d’Ivoire and its society are being torn apart, and we fear for Africa and the African people for the whole region may collapse, and this is a region which has already seen too many wars and human tragedies and where armed gangs are rampant and trafficking of all kinds is rife – these are both distressing everyday realities.

Aujourd'hui, le pays est déchiré, la société ivoirienne est à feu et à sang et nous tremblons pour l'Afrique et les Africains. Car c'est toute la région qui risque de vaciller, une région qui ne connaît déjà que trop de guerres, de drames humains, et où l'errance de bandes armées et les trafics en tout genre sont une douloureuse réalité.


50. Expresses its shock at the human tragedy that is caused by illegal migratory sea routes, notably in the Union's southern maritime borders, where boat people leave the African shores on perilous journeys towards Europe; strongly calls for urgent action to stop this human tragedy once and for all and to reinforce dialogue and cooperation with the countries of origin;

50. se déclare bouleversé par les tragédies humaines causées par les déplacements migratoires maritimes clandestins, notamment aux frontières maritimes méridionales de l'Union, de boat people qui quittent les côtes de l'Afrique pour entamer un périlleux voyage vers l'Europe; demande instamment que des mesures soient prises de toute urgence pour faire cesser ces tragédies humaines une fois pour toutes et demande de renforcer le dialogue et la coopération avec les pays d'origine;


50. Expresses its shock at the human tragedy that is caused by illegal migratory sea routes, notably in the Union's southern maritime borders, where boat people leave the African shores on perilous journeys towards Europe; strongly calls for urgent action to stop this human tragedy once and for all and to reinforce dialogue and cooperation with the countries of origin;

50. se déclare bouleversé par les tragédies humaines causées par les déplacements migratoires maritimes clandestins, notamment aux frontières maritimes méridionales de l'Union, de boat people qui quittent les côtes de l'Afrique pour entamer un périlleux voyage vers l'Europe; demande instamment que des mesures soient prises de toute urgence pour faire cesser ces tragédies humaines une fois pour toutes et demande de renforcer le dialogue et la coopération avec les pays d'origine;


50. Expresses its shock at the human tragedy that is caused by illegal migratory sea routes, notably in the Union's southern maritime borders, where boat people leave the African shores on perilous journeys towards Europe; strongly calls for urgent action to stop this human tragedy once and for all and to reinforce dialogue and cooperation with the countries of origin;

50. se déclare bouleversé par les tragédies humaines causées par les déplacements migratoires maritimes clandestins, notamment aux frontières maritimes méridionales de l'Union, de boat people qui quittent les côtes de l'Afrique pour entamer un périlleux voyage vers l'Europe; demande instamment que des mesures soient prises de toute urgence pour faire cesser ces tragédies humaines une fois pour toutes et demande de renforcer le dialogue et la coopération avec les pays d'origine;


My question is, knowing that the mandate of MINUSTAH, the United Nations stabilization force in Haiti, needs to be renewed next August, August 15 of this year, what can be done in the short term and longer term to improve the operational effectiveness of MINUSTAH notably in regard to human rights, disarming armed gangs, and the reform of a national police force?

Je pose ma question, sachant que le mandat de la MINUSTAH, la force de stabilisation des Nations Unies en Haïti, doit être renouvelé au mois d'août prochain, le 15 août de cette année, que peut-on faire à court et à long termes pour améliorer l'efficacité opérationnelle de la MINUSTAH notamment dans les domaines des droits de la personne, du désarmement des bandes armées et de la réforme de la police nationale?


This is because the military does not want internationals to see that just 15 kilometres outside Banda Aceh there is uncontrolled violence, where armed conflict and resulting human rights abuses continue (0950) Also, we have problems with weak coordination of incoming aid.

Ceci est dû au fait que les militaires ne veulent pas que des étrangers voient qu'à à peine 15 kilomètres de Banda Aceh il sévit une violence incontrôlée, avec la poursuite du conflit armé et des abus des droits de la personne en résultant (0950) Nous avons également des problèmes du fait de la faible coordination de l'aide qui arrive.


Let me give you some specific items that are directly related to the 2007 budget: $64 million for the crackdown on gangs, to combat illicit drug production, prevent illicit drug use, and treat illicit drug dependency; $14 million over the next two years to improve front-end screening of first-time firearms licence applicants, and we'll get into that in a little bit more detail as we get to that part of the budget; $6 million per year to the RCMP, and again this is added, this is extra, just to strengthen the current programs and act ...[+++]

Je vais vous donner des renseignements concernant spécifiquement le budget de 2007: 64 millions de dollars pour démanteler les gangs, pour combattre la production illicite de drogues, pour prévenir la consommation et pour traiter la toxicomanie; 14 millions de dollars sur les deux prochaines années pour améliorer le contrôle préliminaire de ceux qui font une première demande de permis de possession d'une arme à feu, et nous y reviendrons plus en détail quand nous abor ...[+++]


The list is a long one, and includes Turkey, where Leyla Zana and her companions have just been unjustly condemned, once again, for speaking out on behalf of the Kurdish people; Tunisia, where harassment and repression of any democrat are increasing, a phenomenon to which the European Union is indifferent; Morocco, where violations of the rights of the Sahrawi people are increasing in occupied Western Sahara; Iraq, where US occupying forces are causing real human tragedies ...[+++], buying up the country’s natural resources at low prices and taking upon themselves the right to behave like masters, and Palestine where, in the words of Avraham Burg, the former Speaker of the Knesset, the situation is so explosive that, ‘crying out is a moral imperative’.

La liste serait longue: en Turquie, où Leyla Zana et ses compagnons viennent de nouveau d’être injustement condamnés pour leur défense du peuple kurde; en Tunisie, où le harcèlement et la répression à l’égard de tout démocrate s’amplifient dans l’indifférence de l’Union; au Maroc, où les atteintes aux droits des Sahraouis se multiplient au Sahara occidental occupé; en Irak, où les forces d’occupation américaines provoquent de véritables drames humains ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human tragedies and where armed gangs' ->

Date index: 2023-07-08
w