Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «how those cuts manifest themselves » (Anglais → Français) :

Previous witnesses before the committee have highlighted the regional differences in how bee issues manifest themselves across Canada.

Des témoins précédents ont souligné les différences régionales dans la façon dont les problèmes se manifestent chez les abeilles au Canada.


Highlight how youth policy measures, as expressed, for example through youth work and non-formal and informal learning, are a means for young people, in particular for those with fewer opportunities, to empower themselves in order to become active citizens and fully participate in civil society and to develop their learning and employment skills.

à souligner comment les mesures en faveur de la jeunesse, telles qu'elles s'expriment par exemple dans le cadre du travail des jeunes et de l'apprentissage non formel et informel, offrent un moyen aux jeunes, notamment à ceux qui sont moins favorisés, de renforcer leur autonomie pour leur permettre de devenir des citoyens actifs, de participer pleinement à la société civile et de développer leurs compétences en matière d'apprentissage et dans le domaine professionnel.


As someone who has been involved — and I am sure we all have — in local electoral district associations for a long time, I think it encourages local EDAs to pay that much more attention to the people they nominate as candidates and how those candidates conduct themselves when it comes to financing campaigns.

Ayant moi-même œuvré dans les associations locales de circonscription pendant longtemps, comme nous l'avons tous fait, j'en suis certain, je crois qu'une telle mesure forcera les associations locales à accorder beaucoup plus d'attention aux gens qu'elles comptent choisir comme candidats et à la façon dont ces derniers se comportent au cours des campagnes de financement.


Our national history suffered as a result of what I consider to be the cutting, hacking and slashing of budgets without consideration of how those cuts manifest themselves.

Notre histoire nationale a souffert en raison de ce que j'estime être des coupes sombres dans les budgets, sans égard pour les conséquences.


It is crucial that we help those countries and it is of the utmost necessity that the world’s main consumers and most developed areas, as is clearly the case with the European Union, commit themselves to ensuring on the one hand that there are thorough control mechanisms for how these forests are used, but at the same time it is vital that those countries commit themselves to guaranteeing support for producer countries.

Il est crucial que nous aidions ces pays et il est absolument nécessaire que les principaux consommateurs et les régions les plus développées du monde - et c’est clairement le cas de l’Union européenne - s’engagent, d’une part, à veiller à ce que des mécanismes de contrôle approfondis de l’utilisation de ces forêts soient en place et, d’autre part - et cet élément est vital -, à garantir une aide aux pays producteurs.


Since that decision did not state either how or by whom an action could be brought and restricted itself to informing those persons to whom it was addressed that there was a legal remedy and that there was a time-limit for pursuit of that remedy, the appellants were led to think that their application could be submitted in Turkish and by themselves.

En effet, cette décision n’ayant précisé ni comment ni par qui le recours pouvait être formé, et se limitant à informer ses destinataires de l’existence d’une voie de recours ainsi que le délai de son exercice, les requérantes auraient été amenées à penser que leur requête pouvait être présentée en langue turque et par elles-mêmes.


The difficulties manifest themselves today in Europe in the pressure for people from less developed countries wanting to migrate to Europe, and in people fleeing from some of the countries that are so desperate not just because of their economic situation, but also their lack of democracy and violence, and seeking asylum in the west. We can do more by helping those countries.

Nous pouvons faire beaucoup plus que ce que nous faisons concrètement pour améliorer la situation. Les problèmes se manifestent aujourd'hui en Europe par toute une série de tensions, liées notamment à la volonté de la population des pays moins développés d'émigrer en Europe et au fait que des ressortissants de certains pays au bord du gouffre, non seulement d'un point de vue économique mais également à cause de l'absence de démocratie et de la violence, prennent la fuite pour chercher asile en Occident.


By renovating those structures and systems, in some cases very radically, we will assist the people of the Commission who are strongly committed to the European ideal and have high quality of capability to release talents and manifest themselves as never before.

En les rénovant, parfois de manière très radicale, nous aideront ceux qui, à la Commission, recherchent résolument l'idéal européen et dont les capacités sont très élevées, à faire s'exprimer des talents et à ce qu'ils se manifestent comme jamais ils ne l'ont fait auparavant.


I tried to illustrate how these forces manifested themselves in the coal towns of Cape Breton in the 1920s and 1930s. I said:

J'ai tenté d'illustrer comment ces forces se manifestaient dans les villes charbonnières du Cap-Breton, dans les années 1920 et 1930, en disant:


We would just cut''. When you ask them about Canada's health care system and whether or not the proposals they were putting forward would jeopardize the integrity of the Canadian health care system and how those cuts would affect it, they did not want to answer.

Lorsqu'on les interrogeait sur le régime de soins de santé du Canada pour savoir si les propositions qu'ils soumettaient allaient menacer l'intégrité de ce régime et dans quelle mesure, ils ne voulaient pas répondre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how those cuts manifest themselves' ->

Date index: 2024-07-31
w