Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how the mother perceived something " (Engels → Frans) :

Recently, the Commission launched a public consultation process on how barriers were perceived[18].

Aussi la Commission a-t-elle récemment lancé une procédure de consultation publique sur la façon dont ces obstacles étaient perçus[18].


The scope of the problem, i.e. how fake news is perceived by citizens and stakeholders, how they are aware of online disinformation, or how they trust different media

l'ampleur du problème, c'est-à-dire la manière dont les citoyens et les parties prenantes perçoivent les fausses nouvelles et à quel point ils sont conscients de la désinformation en ligne ou font confiance à différents médias;


I think that domestic mischief-making aside, we do have a difficulty across Scotland, and across the EU as a whole, in how our farmers perceive the transparency of enforcement, particularly of cross-compliance. I think that going forward, we need a far greater degree of clarity in terms of what is required and expected of farmers and what the consequences of non-compliance are.

Je pense qu’au-delà de l’irresponsabilité intérieure, l’Écosse et l’UE en général se heurtent à la manière dont nos agriculteurs perçoivent la transparence de l’application de l’écoconditionnalité en particulier. Je pense qu’à l’avenir, nous devrons être beaucoup plus clairs sur ce que nous attendons des agriculteurs et sur les conséquences du non-respect de la législation.


How we realise them has much to do with how European citizens perceive the European Union and thus, also with how the use of resources for one instrument or another is accepted by citizens.

La manière dont nous les pensons a beaucoup à voir avec la manière dont les citoyens européens perçoivent l’Union européenne et donc aussi avec la manière dont l’utilisation des ressources pour un instrument ou un autre est acceptée par nos concitoyens.


I would like, speaking from this seat and on behalf of all of us, fellow Members of the European Parliament but, above all, citizens of the European Union, to express great respect and esteem, because this is the best example of how we can do something which the citizens will perceive as a great success, something which will make their lives easier.

En ma qualité de Président et au nom de chacun d’entre nous, les députés du Parlement européen mais aussi, et surtout, les citoyens de l’Union européenne, je voudrais leur exprimer tout mon respect et toute mon estime, car nous avons là un parfait exemple des décisions que nous pouvons prendre dans l’intérêt des citoyens et qui sont perçues par ceux-ci comme de grands succès qui rendront leur vie plus facile.


It examined how European organisations perceive the motives, success factors and benefits in relation to EMAS and it provided recommendations for the revision of the EMAS scheme.

Cette étude, qui avait pour but de déterminer les motivations, les facteurs de réussite et les avantages liés à l'EMAS, a débouché sur des recommandations concernant la révision du règlement EMAS.


Finally, still on the subject of things temporary, an advert appeared a few decades ago saying that flats intended for permanent ownership had been built for Soviet officers on a temporary posting to Hungary. This means that no matter how permanent we think something is, it becomes out of date after a certain time.

Enfin, et pour rester sur le sujet des mesures provisoires, une publicité diffusée il y a quelques décennies annonçait la construction d’appartement destinés à être achetés à titre définitif par des officiers soviétiques stationnés provisoirement en Hongrie. Cela signifie que même les choses que nous croyons permanentes sont dépassées après un certain temps.


Clearly, the way people living in a country’s heartland and central areas perceive border issues differs from how they are perceived by people living in border regions.

Il est clair que la manière dont les citoyens vivant au cœur d’un pays ou dans une région centrale perçoivent les questions frontalières diffère de la manière dont elles sont perçues par les personnes habitant dans une zone frontalière.


If that is how the marks claimed are perceived, that is something that can only be taken into account in the context of the application of Article 7(3) of the regulation, a provision not invoked by the applicant at any point in the proceedings.

Une telle perception des marques demandées ne pourrait être prise en considération que dans le cadre de l’application de l’article 7, paragraphe 3, dudit règlement, lequel n’a, à aucun moment de la procédure, été invoqué par la requérante.


For example: a research study on the identification of indicators of child vulnerability in order to make preventive intervention by educators, teachers, and parents more prompt and effective; research and transnational data collection producing a pilot study examining the problems of deliberate self-harm among young people in Europe; exposing the situation of unaccompanied migrant minors in the EU and focusing on asylum seeking or migrant children from three Member States; Muslim girls' negotiation between parents and social profe ...[+++]

Par exemple: travail de recherche sur l'identification d'indicateurs de vulnérabilité des enfants, permettant une intervention plus précoce et plus efficace des éducateurs, des enseignants et des parents; travail de recherche et collecte de données transnationales pour la réalisation d'une étude pilote sur le problème de l'automutilation chez les enfants et les adolescents en Europe; étude de la situation des migrants mineurs non accompagnés dans l'Union européenne, avec une attention particulière pour les enfants demandeurs d'asile ou migrants dans trois États membres; stratégies de négociation entre jeunes filles musulmanes, parents et travailleurs sociaux; examen des possibilités d'intégration de différents services ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how the mother perceived something' ->

Date index: 2023-06-01
w