Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Thus we have let ourselves become victims.

Traduction de «how could we have let ourselves become » (Anglais → Français) :

As legislators, how could we have let ourselves become distracted?

En tant que législateurs, comment avons-nous pu nous laisser distraire?


Now we have learned that over the next two years, the number of low-skilled foreign workers in Canada actually increased. How could the Conservatives let this program get so out of hand?

Maintenant, nous apprenons que depuis deux ans, le nombre de travailleurs étrangers non spécialisés a augmenté au Canada Comment les conservateurs ont-ils pu laisser le programme déraper à ce point?


Perhaps I am chastened by years now of participation on behalf of the Canadian Jewish Congress in these crimes against humanity cases, when we have people coming into Canada, and after the fact, you wonder, having learned all these lessons from the World War II era war criminals, how could you have let someone like, to use a name that has been in the Supreme Court of Canada already, Mr. Mugesera come to Canada after the ...[+++]

Peut-être que mes nombreuses années de représentation du Congrès juif canadien dans des causes de crimes contre l'humanité m'ont un peu assagi. Des gens viennent s'installer au Canada et on se demande après coup comment, compte tenu de tous les enseignements tirés des cas des criminels de guerre de l'époque de la Deuxième Guerre mondiale, on a pu laisser entrer ici des personnes comme, pour utiliser un nom qui a déjà été cité par la Cour suprême du Canada, M. Mugesera qui est arrivé au pays après le génocide rwandais.


Parliament’s call for medicines to be used as a last resort, once the causes of the psychological illness have been sufficiently explained, should be central, and we cannot let ourselves become the lackeys of the pharmaceutical industry and dedicate ourselves to further pathologising and medicalising life cycles and processes.

La demande exprimée par le Parlement de n’utiliser des médicaments qu’en dernier recours, une fois les causes des problèmes psychologiques suffisamment expliquées, doit constituer l’élément central de notre réflexion. Nous ne pouvons devenir les laquais de l’industrie pharmaceutique et continuer à médicaliser et à «pathologiser» les cycles de vie et les processus psychologiques des citoyens.


Today, could we admit to ourselves, even though it seems obvious, that up to now we have had no reliable statistics and no idea about how many people live in the European Union and in what kind of accommodation.

Aujourd’hui, force est de reconnaître, bien que cela soit évident, que nous n’avons jusqu’ici disposé d’aucune statistique fiable et nous n’avons aucune idée sur le nombre de personnes vivant au sein de l’Union européenne et dans quel type de logement.


If this disarmament is to be effective, we must not let ourselves become bogged down in the wait-and-see policy and the beating about the bush that we have seen in the last ten years.

Pour que ce désarmement soit effectif, il ne faut surtout pas se laisser enfermer dans l'attentisme et les tergiversations des dix dernières années.


That would have been entirely possible. However, we prefer to let ourselves become obsessed with oil pipelines and with discussions with technocrats.

C'était tout à fait possible mais nous préférons être obnubilés par les oléoducs, nous préférons être obnubilés par un discours avec des technocrates alors que le problème, c'est de sauver la Tchétchénie, pour sauver aussi l'âme russe.


How could it have been otherwise, when the subject has virtually become a major stake in the internal policy of every Member State of the European Community?

Comment d'ailleurs pourrait-il en être autrement, tant ce sujet est désormais pratiquement devenu un enjeu majeur de politique intérieure dans la totalité des États de la Communauté européenne ?


Thus we have let ourselves become victims.

Nous sommes devenus des victimes.


How could we ever claim to have the moral and political authority to put ourselves in a position of extreme weakness relative to the rest of Canada?

Qui serions-nous pour prétendre avoir l'autorité morale et politique pour nous placer dans une situation de faiblesse extrême par rapport au reste du Canada?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how could we have let ourselves become' ->

Date index: 2025-07-11
w