Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house to vote against bill c-333 because " (Engels → Frans) :

I would like to close by simply urging members to vote against Bill C-249 because a vote against this bill is a vote for the commercial interests of our western Canadian grain farmers.

Je souhaite simplement, en terminant, exhorter les députés à voter contre le projet de loi C-249 car ils défendront alors les intérêts commerciaux de nos céréaliers de l'Ouest.


One of the dilemmas we face with the bill before us today is that with one vote we will have to either vote for some of the things we agree with, thereby giving our assent to those that we profoundly disagree with or, on the contrary, we will vote against Bill C-24 because of the objecti ...[+++]

L'une des choses qui nous ennuient en ce qui concerne le projet de loi à l'étude aujourd'hui est le fait qu'il ne nous sera donné la possibilité de voter qu'une seule fois, donc, ou bien nous voterons en faveur des dispositions avec lesquelles nous sommes d'accord, approuvant du même coup celles avec lesquelles nous en sommes en désaccord profond, ou bien nous voterons contre le projet de loi C-24, du fait de ses éléments litigieux.


To educate the member from the Bloc Quebecois, I can tell her that there were women on this side of the House who voted against the legislation, not because it so-called offended the rights of women, but because it did not go far enough to protect the unborn child.

Pour informer la députée du Bloc Québécois, je peux lui dire que des femmes de ce côté-ci de la Chambre ont voté contre la mesure législative, pas sous prétexte qu'elle offensait les droits des femmes, mais parce qu'elle n'allait pas assez loin pour ce qui est de la protection des enfants à naître.


On that basis, I encourage the hon. members of the House to vote against Bill C-333 because it asks the Parliament of Canada to focus on actions taken by a previous government as opposed to looking toward the future (1205) While we can learn from past actions, we cannot rewrite history no matter how much any of us may want to.

J'encourage donc les députés à voter contre le projet de loi C-333, car il demande au Parlement du Canada de s'attarder sur des mesures prises par des gouvernements antérieurs plutôt que de se tourner vers l'avenir (1205) Nous pouvons tirer des leçons du passé, mais nous ne pouvons réécrire l'histoire malgré le désir de certains.


I have heard members opposite say that even though they opposed Bill C-38 they could not vote against Bill C-48 because they had to vote on each piece of legislation on its own merits and that if they had voted against Bill C-48 it would have destroyed a budget that is good for all Canadians and therefore they had no choice, they had to vote for Bill C-48 but against ...[+++]

J'ai entendu des députés d'en face affirmer qu'ils étaient contre le projet de loi C-38, mais qu'ils ne pouvaient pas voter contre le projet de loi C-48, car ils devaient voter selon les mérites de chaque projet de loi. S'ils avaient voté contre le projet de loi C-48, ils auraient détruit un budget qui est bon pour tous les Canadiens.


– (NL) Mr President, I have voted against the Batzeli report because, as I see it, this House is once again refusing to face reality, it misjudges the causes of crime among young people and is, by and large, offering incorrect solutions.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport Batzeli parce qu’à mes yeux, le Parlement se refuse une nouvelle fois à regarder la réalité en face, il se trompe sur les causes de la criminalité parmi les jeunes, et dans l’ensemble, il propose des solutions inadaptées.


– (NL) Mr President, I have voted against the Batzeli report because, as I see it, this House is once again refusing to face reality, it misjudges the causes of crime among young people and is, by and large, offering incorrect solutions.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport Batzeli parce qu’à mes yeux, le Parlement se refuse une nouvelle fois à regarder la réalité en face, il se trompe sur les causes de la criminalité parmi les jeunes, et dans l’ensemble, il propose des solutions inadaptées.


– (NL) Mr President, I have voted against the Voggenhuber report, because this House is once again wiping the floor with the Dutch and French referendums about the European Constitution.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport Voggenhuber, car cette Assemblée réduit une fois encore en miettes les référendums néerlandais et français sur la Constitution européenne.


I deplore the actions of those in this House who voted against certain candidate countries joining the EU because of their assistance in the war effort.

Je déplore les actions de certains membres de cette Assemblée qui ont voté contre l'adhésion de certains pays à l'UE en raison de leur participation à l'effort de guerre.


– (DE) Mr President, I have both spoken and voted against the framework agreement, because I think it is an insult both to freely elected Members of this House and to the electorate.

- (DE) Monsieur le Président, je me suis prononcé contre l'accord-cadre et j'ai également voté contre, parce que je le considère comme une proposition impudente, non seulement vis-à-vis des députés démocratiquement élus, mais également vis-à-vis des citoyennes et des citoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house to vote against bill c-333 because' ->

Date index: 2021-07-03
w