Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his new $100 million luxury jets " (Engels → Frans) :

Mr. Scott Brison (Kings Hants, PC): Mr. Speaker, yesterday in question period the Prime Minister sounded more like Captain Kirk of Star Trek than the Prime Minister of Canada when he said that his new $100 million luxury jets would permit the ministers to boldly go places they were not able to go before.

M. Scott Brison (Kings Hants, PC): Monsieur le Président, hier, pendant la période des questions, le premier ministre ressemblait plus au capitaine Kirk de Star Trek qu'au premier ministre du Canada lorsqu'il a déclaré que ses nouveaux jets de luxe à 100 millions de dollars permettraient aux ministres de se rendre hardiment à des endroits où ils ne pouvaient aller jusqu'ici.


(1045) Mrs. Cheryl Gallant: Mr. Speaker, the government can purchase $100 million luxury jets for the Prime Minister and his cabinet to flit around in.

(1045) Mme Cheryl Gallant: Monsieur le Président, le gouvernement peut acheter de luxueux réactés pour 100 millions de dollars pour les déplacements du premier ministre et de son Cabinet.


That's heartening to hear, but would you consider reallocating $100 million for new luxury jets for the Prime Minister, from money that could have gone toward new helicopters for the military, to be an appropriate reallocation of funding that reflects the priorities of Canadians?

C'est réconfortant à entendre, mais estimez-vous que la réaffectation de 100 millions de dollars pour acheter de nouveaux avions de luxe pour le premier ministre alors que les sommes auraient pu servir à acheter de nouveaux hélicoptères pour les militaires soit justifiée et reflète les priorités des citoyens?


Yet even with the budgetary crisis in Canada's military, the Prime Minister forced the Department of National Defence to spend $100 million from its budget to buy luxury jets for him and his party members to fly around on.

Or, en dépit de la crise budgétaire qui frappe les Forces armées canadiennes, le premier ministre a obligé le ministère de la Défense nationale à prendre 100 millions de dollars de son budget pour acheter des jets luxueux pour lui-même et les députés de son parti, afin qu'ils puissent aller un peu partout.


Will the Prime Minister please list specifically what important new locations will be accessible to the Liberal cabinet cling-ons as a result of this $100 million purchase of new luxury jets?

Le premier ministre aurait-il l'obligeance de dire précisément à quels nouveaux endroits importants les membres du Cabinet libéral pourront aller grâce à ces nouveaux appareils de luxe qui ont coûté 100 millions de dollars?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his new $100 million luxury jets' ->

Date index: 2022-11-18
w