Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "him that the opposition has its information completely wrong once again " (Engels → Frans) :

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased that the opposition has not forgotten me today because I can tell him that the opposition has its information completely wrong once again.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux de constater que l'opposition ne m'a pas oublié aujourd'hui, car je peux lui dire une chose: elle a encore une fois des renseignements complètement erronés.


Hon. Elinor Caplan (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, once again the Leader of the Opposition is wrong. I can say to him that my department received last year over 40,000 inquiries, requests for information from all members of the House.

L'hon. Elinor Caplan (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, encore une fois, le chef de l'opposition a tort, et je peux lui dire que mon ministère a reçu, l'an dernier, plus de 40 000 demandes de renseignements de tous les députés de la Chambre.


Since it appears that the Prime Minister has finally seen the light on this, I would ask him once again whether he intends now to agree to the establishment of a committee that would benefit from the expertise and participation of all opposition parties.

Puisqu'il appert que le premier ministre a enfin vu la lumière à ce sujet, je lui demande encore une fois: est-ce qu'il entend maintenant consentir à la formation d'un comité qui bénéficierait de l'expertise et de la participation de tous les partis?


Mr. Speaker, according to former justice Major, the Conservative kerfuffle is compounded by the fact that the Prime Minister once again has the wrong people around him.

Monsieur le Président, selon l'ex-juge Major, le cafouillage conservateur est aggravé par le fait que le premier ministre se soit encore une fois mal entouré.


With all due respect to those in Europe who wanted to demonstrate that the opposite is true, democracy has shown once again that freedom of information is alive and well in Italy.

Avec tout le respect que je dois à ceux qui, en Europe, voulaient prouver le contraire, la démocratie a montré à nouveau que la liberté de l’information se portait très bien en Italie.


I want to urge you, at this point – looking forward to second reading now – to be open-minded once again and to say ‘let us talk about a compromise now’ and, to that end, to give up the resistance – which, in my view, is completely irrational – and the fundamental opposition to the minimum stan ...[+++]

Je voudrais vous inviter, à ce stade - en vue de la deuxième lecture - à faire preuve à nouveau d’une plus grande ouverture d’esprit et à dire «parlons d’un compromis maintenant» et, à cette fin, à renoncer à toute résistance - qui, selon moi, est complètement irrationnelle - et à toute opposition fondamentale à des normes minimales, ce qui est injustifiable du point de vue de la politique de la concurrence et de la politique de l’environnement.


When this argument gets out there amongst the peoples of Europe, it will be a potentially explosive issue, because once again we have the political class here in the institutions of Brussels and Strasbourg heading in one direction, and public opinion demanding that you head in completely the opposite ...[+++]

Quand les populations d’Europe vont se rendre compte de cela, la question sera potentiellement explosive, parce que nous sommes une fois de plus dans une situation où la classe politique européenne de Bruxelles et Strasbourg fait cap dans une direction, alors que l’opinion publique demande à aller dans la direction totalement opposée.


When this argument gets out there amongst the peoples of Europe, it will be a potentially explosive issue, because once again we have the political class here in the institutions of Brussels and Strasbourg heading in one direction, and public opinion demanding that you head in completely the opposite ...[+++]

Quand les populations d’Europe vont se rendre compte de cela, la question sera potentiellement explosive, parce que nous sommes une fois de plus dans une situation où la classe politique européenne de Bruxelles et Strasbourg fait cap dans une direction, alors que l’opinion publique demande à aller dans la direction totalement opposée.


This is why I should like to ask the Commissioner once more what, in his opinion, are the advantages and disadvantages of including this stipulation, and I should also like to ask him if he could once again inform us of the current state of affairs in the negotiations involving third countries.

Je voudrais, dès lors, demander au commissaire quels sont les avantages et les inconvénients d'une telle subordination et je voudrais également lui demander s'il peut nous informer sur l'état d'avancement des négociations avec les pays tiers.


I ask the minister to point out to the Prime Minister that he was once again wrong and persuade him to allow the Somalia inquiry to complete what it has started.

Je demande à la ministre de faire remarquer au premier ministre qu'il a eu tort encore une fois et de le convaincre de laisser la commission d'enquête sur la Somalie terminer ce qu'elle a commencé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him that the opposition has its information completely wrong once again' ->

Date index: 2022-04-22
w