Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "high-calibre people almost " (Engels → Frans) :

I believe almost all judges, especially the ones I know and have met, are people of high calibre and have high moral values, and people look to them to make fair judgments.

Je pense que presque tous les juges, spécialement ceux que je connais et que j'ai rencontrés, sont des personnes de haut calibre qui adhèrent à des principes moraux très élevés et dont les gens attendent des jugements équitables.


They were raising extremely important questions, and I really think that a committee would do us all a service if it could hear from solid legal experts — former Supreme Court judges, people of high, high calibre who are not members of this body — because we can talk among ourselves, but an outside view I think would be extremely helpful to address that question.

Ils ont soulevé des questions extrêmement importantes, et je crois sincèrement que nous nous rendrions service si un comité pouvait entendre le témoignage de juristes de renom, d'anciens juges de la Cour suprême, par exemple, ou de n'importe quelle sommité qui ne ferait pas partie de notre assemblée, parce que nous pourrons en discuter entre nous tant que nous voudrons, il n'en demeure pas moins qu'une opinion externe nous aiderait certainement à trancher la question.


On 4 October 2010, the collapse of a waste reservoir in Hungary released almost one million cubic metres of highly alkaline red mud. It flooded several villages, killed ten people, injured almost 150, and polluted vast areas of land, including four NATURA 2000 sites.

Le 4 octobre 2010, la rupture d'un réservoir de déchets en Hongrie a entraîné le déversement de près d'un million de mètres cubes de boues rouges hautement alcalines, ce qui a provoqué des inondations dans plusieurs villages, causé la mort de dix personnes, fait près de 150 blessés et pollué de vastes superficies de terres, parmi lesquelles quatre sites Natura 2000.


How can we tell 38 million Poles that it is much easier to shake off the yoke of the dictatorship that they were under, and from which they freed themselves, thanks to high-calibre people such as Lech Walesa and Jean-Paul II, than to remain in a free Europe?

Comment pourrions-nous dire à 38 millions de Polonais qu'il était décidément plus facile de s'affranchir de la dictature qu'ils subissaient, dont ils se sont libérés grâce à des hommes de la qualité de Lech Walesa, de la qualité de Jean-Paul II, que de rester dans l'Europe de la liberté?


I have to say, Mr Schmidt, that I myself regretted the fact that, for one of the three posts – the European Banking Authority post – one of the two people pre-selected, a high-calibre female applicant, withdrew at the last minute, just before Christmas.

Je dois dire, Monsieur Olle Schmidt, que j’ai moi-même regretté que, pour l’un des trois postes – il s’agissait de l’Autorité européenne des banques –, une des deux personnes présélectionnées, qui était une femme de grande qualité, se soit retirée juste avant Noël, au dernier moment.


At the same time, demand for highly qualified people is projected to rise by almost 16 million and demand for people with medium-level qualifications by more than 3.5 million.

En même temps, la demande concernant les personnes hautement qualifiées devrait augmenter d’environ seize millions et celle concernant les personnes moyennement qualifiées de plus de 3,5 millions.


With almost three decades of service with the Toronto Police Service, Chief Blair is a man of high calibre who will no doubt carry out his duties in a stalwart manner.

Monsieur Blair, qui travaille depuis près de 30 ans au sein du service de police de Toronto, est un homme de qualité qui fera sans aucun doute un travail exemplaire.


We are very fortunate to have such high calibre and high quality people as the Prime Minister.

Quand on en a le calibre et la qualité du premier ministre, je pense que c'est très bien.


It attracted high-calibre people, almost all of whom were in employment already, and 68% of whom had a degree or higher-level qualifications.

Il a attiré des personnes hautement compétentes, salariées pour la plupart, dont 68 % possédaient un diplôme universitaire ou des qualifications supérieures.


Problems will arise in the current Member States, which will undoubtedly be faced with a major, fresh wave of immigration, but also in the candidate countries when their highly trained people, engineers, doctors, nurses, construction workers and many more will almost certainly, for financial reasons, leave their countries to find a better paid job elsewhere in Europe.

Des problèmes tant dans les États membres actuels, qui seront, à n'en pas douter, de nouveau confrontés à une large vague d'immigration, que dans les pays candidats, lorsque les citoyens qualifiés, les ingénieurs, docteurs, infirmiers, ouvriers en bâtiment et autres ne manqueront pas de quitter leur pays pour des raisons financières et pour trouver ailleurs en Europe en emploi mieux payé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'high-calibre people almost' ->

Date index: 2021-11-28
w