Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have yet to adopt anything like " (Engels → Frans) :

We have yet to adopt anything like even an ethanol strategy, one where we would be able to invest en masse in the use of agricultural waste from corn husks to chips and perhaps even corn on some occasions.

Nous n'avons pas encore adopté de stratégie, du genre stratégie pour l'éthanol, où nous pourrions investir massivement dans l'utilisation de déchets agricoles, qu'il s'agisse d'épluchures de maïs ou de copeaux, voire même de maïs à certaines occasions.


I have never seen anything quite like it. Even in British Columbia, where we are known for our entertaining politics, I have never seen anything like for example the Prime Minister's issuing a release saying he is loath to cooperate with Bernard Shapiro's probe because the Ethics Commissioner is a Liberal appointee.

Je n'ai jamais rien vu de tel. Même en Colombie-Britannique, reconnue pour ses politiques divertissantes, je n'ai jamais vu quelque chose comme un premier ministre qui publie un communiqué pour indiquer qu'il répugne à collaborer à l'enquête de Bernard Shapiro parce que le commissaire à l'éthique a été nommé par les libéraux.


They have constant poster campaigns, yet I don't see anything like that from the rail industry.

Elle publie constamment des affiches à ce sujet. Que je sache, l'industrie du rail ne le fait pas.


Unfortunately, our efforts have not yet come to anything.

Nos efforts ne se sont malheureusement pas encore concrétisés.


We delude ourselves if we believe that this House commands anything like the affinity and identity which national parliaments have built up over the centuries.

Nous ne faisons que nous bercer d'illusions si nous pensons que cette Assemblée commande tout tel que les affinités et l'identité que les parlements nationaux ont construit pendant des siècles.


We are well aware that several Member States are already facing the fact that we need a significant level of immigration if we wish to maintain a standard of living anything like that which we have at present and if, in addition, we aspire to a secure old age in which others work while we, hopefully, have time to ourselves.

Nous savons que de nombreux États membres constatent dès à présent qu'ils auront besoin d'un nombre important d'immigrés s'ils souhaitent conserver le niveau de vie qui est le leur actuellement. Il en va de même si nous souhaitons garantir la sécurité de notre vieillesse, car cela signifie que d'autres devront travailler pour nous pendant que - je l'espère - nous pourrons nous reposer.


Yet in reports like this, we do not have anything like the same detailed information.

Et pourtant, dans des rapports comme celui-ci, ce genre d'information détaillée fait cruellement défaut.


Yet in reports like this, we do not have anything like the same detailed information.

Et pourtant, dans des rapports comme celui-ci, ce genre d'information détaillée fait cruellement défaut.


Internal economic developments alone would not have allowed interest rates to fall anything like so far so fast without rekindling fears of renewed inflation in the future.

L'évolution économique interne à elle seule n'aurait pu entraîner une baisse des taux d'intérêt aussi rapide qu'elle a été jusqu'à présent, sans raviver les craintes d'une reprise de l'inflation.


Mr. Rosen wrote a commentary a few months ago criticizing our system because we have not yet adopted something like the U.S. standard.

Il y a quelques mois, M. Rosen a critiqué notre système dans un article où il nous reprochait de ne pas encore avoir adopté une norme analogue à la norme américaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have yet to adopt anything like' ->

Date index: 2024-12-10
w