Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have whatever schedule they wish » (Anglais → Français) :

Where I come from, the air carrier has a monopoly and they can now afford to have whatever schedule they wish, to have whatever departures and arrivals they wish and give whatever service they wish.

Chez nous, le transporteur a le monopole et il peut se permettre maintenant d'avoir les heures qu'il veut, les départs et les arrivées qu'il veut et de donner le service qu'il veut bien donner.


Mr. Farr: Sir, the quote that I received from my senior manager, who was pursuing it on our behalf, was that the government's response was that the equipment was there for use in an emergency, not for an event such as a Rolling Stones concert, and if they provided it to the City of Toronto for that use, then they would have to provide it to Vancouver, or anywhere else in the country, for whatever use they wished ...[+++]

M. Farr: Ce que m'a dit mon supérieur, c'est que le gouvernement avait répondu que le matériel était là pour les cas d'urgence, et non pas pour une manifestation comme le concert des Rolling Stones, et s'il le prêtait à la ville de Toronto dans ce cas-là, il devrait également le prêter à Vancouver ou à n'importe quelle autre ville, peu importe la raison.


I wanted to draft a private member's bill telling young people that if they became apprentices, if they received a ticket for whatever trade they wished to pursue in the province of Ontario, and if they received an opportunity to work in that trade in the provinces of Manitoba, British Columbia, Alberta or Newfoundland, they would be able to do that.

Je voulais rédiger un texte qui explique aux jeunes que, en devenant des apprentis, s'ils étaient autorisés à exercer le métier de leur choix en Ontario et qu'il leur était offert d'exercer ce métier au Manitoba, en Colombie-Britannique, en Alberta, ou à Terre-Neuve, ils le pourraient.


In fact, the national authorities in Turkey are entitled to adopt whatever legislation they wish.

En fait, les autorités nationales de Turquie sont habilitées à adopter tous les actes législatifs qu’elles souhaitent.


A solution based on integration, on a community of values and laws, and on basic rights for all: no matter what religion they have or whether they believe in God or not, no matter what race or skin colour they have; no matter where they come from, no matter what convictions they have or do not have, no matter how they wish to live their individual lives, whether on the basis of family, alone or in whatever partnersh ...[+++]

Une solution basée sur l’intégration, sur une communauté de valeurs et de lois, sur des droits fondamentaux pour tous: quelle que soit leur religion, qu’ils croient ou non en Dieu, quelle que soit leur race ou la couleur de leur peau, d’où qu’ils viennent, quelles que soient les convictions qu’ils ont ou n’ont pas, quelle que soit la façon dont ils souhaitent mener leur propre vie, en famille ou seul et quel que soit le partenaire de leur choix, cela ne regarde qu’eux.


A recurrent theme for the presidency in these contacts has been the European Union’s desire to assist the parties in whatever way they wish.

Le thème récurrent de ces contacts du côté de l'Union a été sa volonté de soutenir les parties en fonction de leurs besoins.


A recurrent theme for the presidency in these contacts has been the European Union’s desire to assist the parties in whatever way they wish.

Le thème récurrent de ces contacts du côté de l'Union a été sa volonté de soutenir les parties en fonction de leurs besoins.


As things stand they have to watch the television screens in their office and if they then want to pass a report to us, they have to run here really fast, hopefully not getting stuck in the lift on the way, and get a message to us in whatever way they can. That is a complicated way of going about things and I would like this to be looked at.

À l’heure actuelle, ils doivent regarder la télévision depuis leur bureau et s’ils veulent nous transmettre une information, se ruer vers l’hémicycle, espérer ne pas rester coincés dans l’ascenseur et ensuite, se débrouiller pour nous transmettre une note. C’est bien compliqué et j’apprécierais qu’on examine cette question.


Senator Bolduc: Could you ask the officials of the Department of Foreign Affairs, which must have something to do with Canadian policy, if there might be a way, when Mr. Broadbent is leaving, to set a certain number of guidelines to avoid abuses and people travelling wherever, whenever and for whatever reason they wish?

Le sénateur Bolduc: Pourriez-vous demander aux représentants du ministère des Affaires étrangères si, à l'occasion du départ du M. Broadbent, il y aurait moyen de fixer un certain nombre de balises ou de politiques quelconques afin qu'il n'y ait pas d'abus et que l'on aille n'importe où, en n'importe quel temps, à propos de n'importe quoi?


The witnesses have the right to come before us and express whatever opinion they wish.

Les témoins ont le droit decomparaître devant nous et d'exprimer toute opinion qui leur convienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have whatever schedule they wish' ->

Date index: 2021-08-23
w