Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have undertaken and must assume again today " (Engels → Frans) :

Our task, the commitment that we have undertaken and must assume again today before the citizens of the 25 Member States, is to promote an overall strategy in the fight against terrorism.

Notre tâche, l’engagement que nous avons pris et devons tenir encore aujourd’hui devant les citoyens des 25 États membres, est de promouvoir une stratégie globale dans la lutte contre le terrorisme.


The Chair: Honourable senators, I think the steering committee and most committee members will bear me out when I say that we have basically two options before us: We can accept the work of our predecessor committee under your able chairmanship and proceed taking that work as the basis for our decisions here today; or we can reopen the entire matter, in which case we must ...[+++]

La présidente : Honorables sénateurs, je crois que le comité de direction et que la plupart des membres de notre comité seront d'accord avec moi si je dis que nous avons essentiellement deux options. Nous pouvons soit accepter le travail du comité précédent, que vous avez présidé avec compétence, et nous fonder là-dessus pour prendre nos décisions aujourd'hui; soit reprendre toute la question depuis le début, auquel cas il nous faudra entreprendre encore une fois une étude détaillée.


Therefore, they are the ones I am addressing again today when I say that it is precisely because we want to relay our demands even further that this House must have its say in the EU’s strategy and general guidelines for external aid.

C’est donc à eux que je m’adresse à nouveau aujourd’hui, en leur disant que c’est justement parce que nous voulons relayer encore davantage nos revendications que notre Parlement doit avoir son mot à dire quant à la stratégie et aux orientations générales de l’aide extérieure de l’Union.


We must assume today that the public finances of numerous Member States are not sustainable and have the courage to remedy that.

Il faut aujourd’hui assumer le constat que les finances publiques de nombreux États membres ne sont pas soutenables et avoir le courage d’y remédier.


Today we had more time than usual, but you must remember that if someone spoke in the one-minute speeches last time, one month ago or two months ago, then they will not have as much chance of speaking again today.

Nous avons eu plus de temps aujourd’hui que d’habitude, mais n’oubliez pas que si quelqu’un a participé aux interventions d’une minute la dernière fois, il y a un mois voire deux, ses chances de pouvoir s’exprimer une nouvelle fois aujourd’hui sont réduites.


I must acknowledge, in rising again today, that I have had an opportunity to speak to the minister and he has confirmed that he has taken notice of that question.

Je reconnais, en prenant de nouveau la parole aujourd'hui, que j'ai eu l'occasion de parler au ministre, qui a confirmé avoir pris note de la question.


The list could well become an endless one, but there is one thing that must never again be demanded of Israel, and that is that it should bargain for its very existence with a government whose manifesto included the annihilation of the Jews and the destruction of Israel, a government that declared, immediately on being elected, that it would not lose sight of that goal, that it was – of course – not daft, that it would pursue its objective pragmatically and step by step, and that it would not, of course, not make it too obvious to the West that that was what they were about, and yet that is what they ...[+++]

Nous pourrions allonger la liste indéfiniment. Toutefois, il est une chose qui ne doit jamais plus être exigée d’Israël: qu’il négocie son existence même avec un gouvernement qui a inclus dans son manifeste la suppression des Juifs et la destruction d’Israël. À peine élu, ce gouvernement a déclaré qu’il ne s’écarterait pas de cet objectif, qu’il ne manquait naturellement pas de bon sens, qu’il poursuivrait son but de manière pragmatique et progressive, et que, face à l’Occident, il se montrerait naturellement ...[+++]


Visits are less frequent in the winter. While I can only assume that " Cool Britannia,'' as I have heard today's United Kingdom dubbed, is more a cultural than climactic commentary, I must applaud your hardiness, Prime Minister, in visiting Ottawa in February.

Cependant, comme ces visites tendent à se faire plus rares en hiver, je dois supposer que la Grande-Bretagne «cool», comme je l'ai entendu appeler, l'est davantage sur le plan culturel que climatique. Je vous félicite donc, Monsieur le Premier Ministre, de l'intrépidité dont vous faites preuve en visitant Ottawa en février.


With this fund, is the minister not going to perpetuate the same vision he has today, so that at a local level, in each community, manpower management committees will have to be devised to try to bring together again all the stakeholders and achieve what this federal system is unable to achieve, assuming ...[+++]

Est-ce que le ministre, par ce Fonds, ne va pas perpétuer dans l'avenir la même vision qui fait qu'aujourd'hui, on est obligés, localement, dans chacune des communautés, d'inventer des comités de gestion de la main-d'oeuvre pour essayer de regrouper ensemble tous les intervenants et faire ce que le système fédéral ne permet pas de réaliser, c'est-à-dire qu'au moins localement, ils puissent le faire?


This point was made at second reading but I want to make it again: The government must ensure that, when the Nunavut legislative assembly becomes operational, on April 1, 1999, the people of Nunavut will have duly elected representatives walking through the front door of the legislative assembly, as well as a public service capable of assuming its new r ...[+++]

On l'a dit lors de la deuxième lecture, et on le répète, ce sera important que le gouvernement donne la possibilité aux gens du Nunavut de faire en sorte que lorsque l'assemblée législative deviendra opérationnelle, le 1 avril 1999, non seulement on ait des élus en bonne et due forme qui entreront par la grande porte de l'assemblée législative du Nunavut mais, en plus, il faudra qu'il y ait une fonction publique capable de prendre en charge les nouvelles responsabilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have undertaken and must assume again today' ->

Date index: 2021-05-01
w