Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have not really prepared myself " (Engels → Frans) :

If the examples of country after country have not shown that conclusively to NDPers, we have to wonder whether they are living in never-never land and are not really prepared to deal with the realities that face Canadians.

Si l'exemple des nombreux pays qui l'ont essayé avant nous n'a pas réussi à convaincre le NPD, on est alors en droit de se demander si ces gens vivent dans un monde réel et s'ils sont en mesure de faire face à la dure réalité à laquelle sont confrontés tous les Canadiens.


What I really pride myself on in helping youth is, if you are taking on the role of playing a sport, playing hockey, there are not just certain criteria you have to follow but certain things that you need to overcome, given the stereotype you carry as an Aboriginal person.

Ce dont je suis fier dans mon travail d'aide auprès des jeunes, si vous prenez le rôle que joue un sport, par exemple le hockey, c'est qu'il n'y a pas seulement certains critères à respecter, mais certaines choses par-dessus lesquelles il faut passer, compte tenu du stéréotype que vous traînez avec vous si vous êtes Autochtone.


I confess that as a dyed-in-the-wool conservative, I had prepared myself for this debate as if it were a bullfight; however, you have spoken of equality and human rights in such a way that I can now recognise what unites us, not what divides us.

Je vous avoue qu’en conservateur convaincu, je m’étais préparé à ce débat comme s’il s’agissait d’une corrida. Toutefois, vous avez parlé de l’égalité et des droits de l’homme d’une manière telle que je suis maintenant en mesure de reconnaître ce qui nous unit, et non ce qui nous divise.


– (DA) Mr President, I had really prepared myself for making a positive speech about higher quality European blood products, but I have to say that the way in which Mr Nisticò has acted as rapporteur on this matter is beneath contempt.

- (DA) Monsieur le Président, j’étais bien décidé à faire un discours favorable à une meilleure qualité des produits sanguins au niveau européen mais je dois avouer que je condamne vivement la manière dont M. Nisticò a traité ce sujet en tant que rapporteur.


This directive can affect any one of us, and so I have prepared myself for amendments, both at its first and second readings, by having many conversations with insurance companies, motorist associations – such as the ÖAMTC – and people who have suffered accidents.

Cette directive peut concerner n’importe lequel d’entre nous, et je me suis donc préparé à des amendements, tant en première qu’en deuxième lecture, en multipliant les entretiens avec des compagnies d’assurance, des associations automobiles - telles que l’ÖAMTC - et des victimes d’accidents.


I will have to speak in a few minutes to comment on the beginning of the Dutch Presidency, and so I shall really confine myself to thanking the Irish Prime Minister and all the Members of Parliament.

Dans quelques minutes, je vais devoir commenter le début de la présidence néerlandaise. Je vais donc me contenter de remercier le Premier ministre irlandais et tous les membres du Parlement.


I will have to speak in a few minutes to comment on the beginning of the Dutch Presidency, and so I shall really confine myself to thanking the Irish Prime Minister and all the Members of Parliament.

Dans quelques minutes, je vais devoir commenter le début de la présidence néerlandaise. Je vais donc me contenter de remercier le Premier ministre irlandais et tous les membres du Parlement.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I had not intended to intervene in this discussion, and I have not really prepared myself as I would have liked by referencing the record with regard to rules changes in this place.

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, je n'avais pas l'intention d'intervenir dans le débat, et je ne me suis pas vraiment préparé comme je l'aurais voulu en me reportant au dossier des changements apportés au Règlement du Sénat.


As such, I have been preparing myself to speak against the motion for a special committee. I have worked for years to become a member of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, and I do not like the fact that persons may be attempting to steer a bill around me.

Je me suis préparée à parler contre la motion tendant à créer un comité spécial, car j'ai travaillé de longues années pour devenir membre du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles et je n'aime pas que des personnes essaient de m'exclure de l'étude d'un projet de loi.


After carrying out their detailed analysis and discussion in six working groups (whose individual reports will be published as a supplement to the annual report), members of the Forum have concluded that neither our people, nor our institutions nor most of our companies are really prepared for the new technologies.

Après avoir fourni une analyse détaillée et en avoir discuté par groupes de travail ( six au total dont les rapports séparés seront publiés en supplément du rapport annuel), les membres du Forum ont conclu que "ni nos citoyens, ni nos institutions, ni la plupart de nos compagnies ne sont réellement préparés pour ces nouvelles technologies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have not really prepared myself' ->

Date index: 2022-03-08
w