Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have not already fallen victim " (Engels → Frans) :

Around 260 000 displaced persons, refugees and returnees have fallen victim to this lack of security and remain heavily dependent on international aid, particularly humanitarian aid.

Environ 260. 000 déplacés, réfugiés ou retournés, victimes de cette insécurité, demeurent quant à eux largement dépendants de l'aide internationale, en particulier humanitaire.


12% of internet users across the EU have already fallen victim to online fraud. 8% have had to deal with identity theft.

Dans l’Union européenne, 12 % des internautes ont déjà été victimes d’une fraude en ligne et 8 % d’une usurpation d’identité.


However, these tools come into play once the crime has already been committed and victims have already suffered a serious violation of their fundamental rights.

Toutefois, ces instruments entrent en jeu lorsque l’infraction a déjà été commise et que les victimes ont déjà souffert d’une grave violation de leurs droits fondamentaux.


The European Union already has legislation in place establishing minimum standards for the treatment of victims [21], but it has been poorly implemented and, given its intergovernmental nature, cannot be properly enforced, resulting in victims either not having access to all their rights or in Member States providing rights in d ...[+++]

L’Union européenne dispose déjà d’une législation établissant des normes minimales pour le traitement des victimes[21], mais elle est mal appliquée et, compte tenu de sa nature intergouvernementale, son respect ne peut être assuré comme il se doit, ce qui a pour effet soit que les victimes n’ont pas accès à tous leurs droits, soit que les États membres accordent ces droits de différentes manières.


12% of internet users across the EU have already experienced online fraud, and 8% have fallen victim to identity theft.

Par ailleurs, 12 % des internautes dans l’Union européenne ont déjà été victimes de fraudes en ligne, et 8 % d’une usurpation d’identité.


In fact, the FAJEF has already fallen victim to this situation. At present, we are unable to intervene in cases to the extent that we were able to in past cases brought before the Supreme Court of Canada.

D'ailleurs, la FAJEF est déjà victime de cette situation, car nous ne pouvons pas, en ce moment, intervenir dans des causes comme nous l'avons fait dans différentes causes qui se sont présentées à la Cour suprême du Canada.


In fact, the FAFSJC has already fallen victim to the situation, because for financial reasons, we will be unable to even think about intervening in the Paulin case, which will probably be brought before the Supreme Court of Canada in 2007.

D'ailleurs, la FAJEF est déjà victime de cette situation, car nous ne pouvons pas, à cause de raisons financières, même penser à intervenir dans l'affaire Paulin, qui sera entendue par la Cour suprême du Canada probablement en 2007.


Victims of trafficking who have already suffered the abuse and degrading treatment which trafficking commonly entails, such as sexual exploitation, sexual abuse, rape, slavery-like practices or the removal of organs, should be protected from secondary victimisation and further trauma during the criminal proceedings.

Les victimes qui ont déjà souffert des abus et des traitements dégradants que la traite des êtres humains implique généralement, tels que l’exploitation sexuelle, les sévices sexuels, le viol, des pratiques analogues à l’esclavage ou le prélèvement d’organes, devraient être protégées contre la victimisation secondaire et tout nouveau traumatisme au cours de la procédure pénale.


Most Member States have already established such compensation schemes, some of them in fulfilment of their obligations under the European Convention of 24 November 1983 on the compensation of victims of violent crimes.

La plupart des États membres ont déjà mis en place de tels régimes d'indemnisation, dans certains cas pour répondre à leurs obligations au titre de la convention européenne du 24 novembre 1983 relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes.


A long list of Canada's public policies, laws and programs have already fallen victim to trade disputes.

Toute une série de politiques publiques, de lois et de programmes canadiens ont déjà été victimes des différends commerciaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have not already fallen victim' ->

Date index: 2021-05-16
w