Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have ever heard during my parliamentary » (Anglais → Français) :

In a remark which was – I am sorry – one of the most stupid remarks that I have ever heard during my parliamentary career, you have just stated, Mr President, that this could not be done because you were not of the same political persuasion as me.

Vous avez, Monsieur le Président, par une observation qui est – veuillez m’excuser – l’une des plus stupides que j’aie entendue dans ma vie parlementaire, déclarer que la chose n’était pas possible parce que vous n’étiez pas de même opinion politique que moi.


Senator Banks: That is the stupidest thing I have ever heard in my life.

Le sénateur Banks : C'est la chose la plus stupide que j'aie jamais entendue de ma vie.


During my roadshows, I have heard many times that insurers struggle to invest in infrastructure projects, so I hope that with the amendment to the Solvency II delegated regulation they will have the right incentives for sound investments".

Durant mes tournées de présentation, j'ai entendu à de nombreuses reprises que les assureurs éprouvaient des difficultés à investir dans les projets d'infrastructure. J'espère donc que les modifications apportées au règlement délégué Solvabilité II créeront les incitations dont ils ont besoin pour réaliser des investissements viables».


During my parliamentary consultations to date on the package of six legislative proposals on the economy, the six-pack, I have frequently heard the criticism that the Member States, by which we should understand the Council, and the European Council, while bearing in mind financial macro-stability, neglect encouraging growth and the recovery of the real economy from the crisis, or, if they do not, they only attribute soft, unaccountable tools to these ...[+++]

À l’occasion de mes consultations parlementaires consacrées au paquet de six propositions législatives sur l’économie, ou «six-pack», j’ai souvent entendu la même critique, à savoir que les États membres, c’est à dire le Conseil, et le Conseil européen, tout en surveillant la stabilité financière au niveau macroéconomique, ne font pas grand chose pour encourager la croissance et la sortie de crise de l’économie réelle et que s’ils font quelque chose, ils n’emploient que des outils non contraignants, et que c’est là tout le contenu de la stratégie Europe 2020.


Finally, the idea of a UK opt-out is one of the most hilarious things I have ever heard in my life as far as postal services are concerned.

Enfin, la proposition d’accorder au Royaume-Uni une clause d’exemption est l’idée la plus grotesque qui m’ait été donné d’entendre en ce qui concerne les services postaux.


Mr. Speaker, the story we have heard from the member for Timmins—James Bay is one of the most incredible tales I have ever heard in my life.

Monsieur le Président, ce que vient de nous raconter le député de Timmins—Baie James est une des histoires les plus incroyables que j'aie entendues dans toute ma vie.


Finally, as this is the last occasion during this parliamentary term that I have the honour of presenting my annual report to this House, I would like to put on record my deep appreciation for the close cooperation and good advice that I have received from Parliament and individual Members during the past four and a half years.

Pour finir, étant donné que c’est la dernière fois au cours de cette législature que j’aurai l’honneur de présenter mon rapport annuel à cette Assemblée, je voudrais indiquer à quel point j’ai apprécié notre étroite coopération et les bons conseils du Parlement, et de ses membres en particulier, au cours de ces quatre années et demi passées ensemble.


That is the biggest insult to a victim I have ever heard in my life.

C'est la pire insulte à l'égard d'une victime que j'ai jamais entendue.


– (FR) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, during my enjoyable spell as a Member of the European Parliament, I, myself, was also rather critical of the Council. I do not think, however, that I ever spoke about the Council in the way some of you have today.

- Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, de l'heureux temps où j'étais membre du Parlement européen, j'étais moi aussi assez critique à l'égard du Conseil, cependant, je ne crois pas m'être jamais exprimée à l'égard du Conseil de la façon dont certains d'entre vous ont cru utile de le faire.


One of the saddest commentaries I have ever heard in my life, including the 10 years I have been here, is when Don Edwards said the border would be his protection for his family.

Une des observations les plus tristes que j'aie entendues de toute ma vie, y compris depuis les dix années que je siège ici, c'est celle de Don Edwards qui dit que la frontière est sa façon de protéger sa famille.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have ever heard during my parliamentary' ->

Date index: 2024-01-24
w