Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have decided to penalise him by withholding " (Engels → Frans) :

In relation to remarks made by Mr Farage during the last plenary mini-session and pursuant to Rule 153(3) of the Rules of Procedure, I have spoken to Mr Farage and have decided to penalise him by withholding his daily subsistence allowance for a period of 10 days.

Concernant les remarques formulées par M. Farage lors de la dernière mini session plénière et conformément à l’article 153, paragraphe 3, du règlement, j’ai parlé à celui-ci et ai décidé de le pénaliser en suspendant son droit à l’indemnité journalière pour une période de dix jours.


The vulnerability does not simply come because he is disabled; it comes because the person in the relationship with him can exercise power or can for some reason decide to cause problems for him by withholding care, whether that be medication or something else.

La personne handicapée n'est pas vulnérable simplement parce qu'elle est handicapée; elle est aussi vulnérable en raison du pouvoir que je peux exercer à son égard, parce que, pour une raison ou pour une autre, je peux décider de ne pas lui donner les soins dont elle a besoin, de ne pas lui donner ses médicaments.


Even though the individual may have committed a crime — and we can debate that and will go through that for years, I gather — to treat a Canadian citizen thus, saying the Americans will dump this guy on our borders and we have to take him so we finally decide to take him, is that the way ministers proceed in responding to their responsibilities as ministers of the Crown to Canadian citizens, whether or not they like their politics ...[+++]

Même si cette personne a commis un crime — et de cela, nous pouvons en débattre et nous le ferons pendant des années, si je comprends bien —, traiter un citoyen canadien ainsi, c'est-à-dire décider finalement de le rapatrier parce que les Américains le déposeront à la frontière, faisant valoir que nous sommes tenus de le transférer chez nous —, est-ce là une façon pour les ministres d'exercer leurs responsabilités envers les citoyens canadiens, qu'ils souscrivent ou non à leurs politiques ou aux politiques de leur famille?


The government agreed with my argument in the last budget: it decided to have him pay income tax.

Le gouvernement s'est rendu à mon argumentaire dans le dernier budget, puisqu'il a décidé de lui faire payer de l'impôt.


With regard to the Canadian who is convicted of a heinous crime, in whatever other country, once the foreign state decides to send him back, we have to take him.

Pour ce qui est du Canadien déclaré coupable d’un crime odieux dans un pays, quel qu’il soit, une fois que l’État étranger a décidé de le renvoyer, nous devons l’accepter.


A. whereas Mehdi Kazemi, a 19-year-old homosexual Iranian citizen, requested asylum in the United Kingdom and had his application rejected; whereas, fearing deportation, he fled to the Netherlands, where he applied for asylum; whereas Dutch authorities, after examining his request, have decided to send him back to the UK,

A. considérant qu'un ressortissant iranien de 19 ans, Seyed Mehdi Kazemi, homosexuel, a demandé l'asile au Royaume-Uni et que sa demande a été rejetée; que, craignant d'être expulsé, il a fui aux Pays-Bas, où il a demandé asile; considérant que les autorités néerlandaises, après avoir examiné sa demande, ont décidé de le renvoyer au Royaume-Uni,


It is very likely that ICCAT will decide to penalise the Community, and then we in turn would have to penalise those Member States that are at fault.

La CICTA va probablement décider de pénaliser la Communauté, qui elle-même devrait pénaliser les États membres fautifs.


It is very likely that ICCAT will decide to penalise the Community, and then we in turn would have to penalise those Member States that are at fault.

La CICTA va probablement décider de pénaliser la Communauté, qui elle-même devrait pénaliser les États membres fautifs.


The European Union was right to decide to penalise with even more extensive personal sanctions the Zimbabwean leaders, who, with their state terror, have brought about this level of devastation.

L’Union européenne a eu raison de décider de pénaliser, par le biais de sanctions personnelles encore plus étendues, les dirigeants zimbabwéens qui, en instaurant le règne de la terreur, ont engendré ce niveau de dévastation.


Honourable senators, there are so many of us on both sides of this chamber who, having benefited from his wise counsel, are able to give testimony to the appropriate choice of name made by his parents, who decided to call him after the 5th century Saint Gildas, the monk who was also surnamed " the Wise'. '

Honorables sénateurs, un grand nombre d'entre nous, des deux côtés de cette Chambre, qui ont bénéficié de ses sages conseils, peuvent attester du nom prédestiné que ses parents lui ont donné en s'inspirant de saint Gildas, le moine du Ve siècle qu'on surnommait également «le sage».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have decided to penalise him by withholding' ->

Date index: 2025-05-12
w