Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have come before us have said pretty " (Engels → Frans) :

I am realizing that in the hearings we have held in this Committee, all the witnesses who have come before us have said pretty much the same thing: this legislation doesn't go far enough; we are not protecting the unemployed; we are not helping the unemployed; we constantly refer to seasonal workers, yet that term should not even exist, because it is actually the industry that is seasonal.

Je suis très consciente que ce qu'on fait présentement à ce comité-ci, soit l'audition de témoins, nous permet de constater que tous les gens qui sont passés nous ont dit la même chose: ça ne va pas assez loin; on ne protège pas les chômeurs; on n'aide pas les chômeurs; on parle tout le temps du travailleur saisonnier et ce terme-là ne devrait même pas exister, car c'est l'industrie qui est saisonnière.


Remember, the Carol Curtises, the Phil Epsteins, and the Allan Rocks are the family law lawyers who run that system and have come before you and said, " Everything is fine. Just let us introduce guidelines.

Souvenez-vous que les Carol Curtis, les Phil Epstein et les Allan Rock sont ces spécialistes du droit de la famille qui pilotent le système, et ce sont eux qui sont venus vous dire: «Tout va bien.


Very few, if any—and let's take you, for instance—have come before us and said, “Because Montreal has the headquarters for Air Canada, I think the headquarters for VIA should be somewhere else, because we want to be fair, and we want to make sure everybody benefits from this”.

Très peu, si tant est qu'il y en ait—prenons vous, par exemple—nous ont dit: «Étant donné que Montréal est le siège social d'Air Canada, je pense que le siège social de VIA devrait être ailleurs parce que nous voulons être justes et faire en sorte que tout le monde bénéficie des retombées de cela».


Everyone who has come before committee has said they have a deep concern about investment in innovation and commercialization.

Toutes les personnes qui ont comparu devant le comité ont affirmé qu'elles étaient très préoccupées par les investissements dans les innovations et la commercialisation.


Firstly, as others before me have said, when it comes to parliamentary control and the Assembly, we should continue to hold two annual meetings and not reduce these to one.

La première c’est, comme l’ont dit d’autres avant moi, de maintenir, pour ce qui est du contrôle parlementaire et de l’Assemblée, deux réunions annuelles et de ne pas les réduire à une seule.


Firstly, as others before me have said, when it comes to parliamentary control and the Assembly, we should continue to hold two annual meetings and not reduce these to one.

La première c’est, comme l’ont dit d’autres avant moi, de maintenir, pour ce qui est du contrôle parlementaire et de l’Assemblée, deux réunions annuelles et de ne pas les réduire à une seule.


What matters, as I have said, is what has come before the Council, and the need to ensure that new guidelines relating to environmental assessments are adopted quickly so as to take account of the long-term environmental risk of GMOs.

Ce qui est important - comme je l’ai dit - c’est ce qui est apparu au Conseil, et la nécessité de faire en sorte que de nouvelles lignes directrices relatives au renforcement de l’évaluation environnementale soient adoptées rapidement de façon à prendre en compte le risque environnemental à long terme des OGM.


– (DE) Mr President, Commissioner, it is – as the previous speaker, Mr Rosati, said pretty astonishing and disappointing that we should, four weeks before the end of the year, be debating something that actually should have been sorted out ages ago.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, - comme l’intervenant précédent, M. Rosati, vient de le dire - il est plutôt étonnant et décevant que, quatre semaines avant la fin de l’année, nous devions débattre de quelque chose qui aurait dû être réglé il y a bien longtemps.


Naturally, if the legal basis – which we shall be examining, as I said before – is such that we find ourselves partly within the first pillar, in such an eventuality the Council will have no problem in discussing the matter with Parliament, and I shall gladly come before the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs ...[+++]

Bien sûr, si la base juridique - et nous allons l’examiner, je l’ai dit tout à l’heure - est telle que nous nous trouvons en partie dans le premier pilier, le Conseil n’a aucun problème dans ce cas pour en discuter avec le Parlement et je reviendrai volontiers devant la commission des libertés pour en discuter en détail.


In fact, I know other groups who have come before you have said—as the other gentleman said earlier on—this is a disaster from a jobs point of view, in terms of the independent brokers.

Je sais que d'autres groupes vous ont dit—comme le témoin précédent—que cette mesure signifiera la perte d'un grand nombre d'emplois parmi les courtiers indépendants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have come before us have said pretty' ->

Date index: 2024-04-11
w