Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already adopted several " (Engels → Frans) :

Several partners have already adopted a broad-ranged approach to convergence with EU standards and are working to implement commitments on taking over those European standards with a view to negotiating Deep and Comprehensive Free Trade Agreements (DCFTA) with the EU.

Plusieurs d’entre eux ont déjà adopté une approche de large portée pour mettre en convergence leurs normes avec celles de l’UE et s’emploient actuellement à respecter leurs engagements à transposer les normes européennes en vue de négocier des accords de libre-échange complet et approfondi (DCFTA) avec l’UE.


Since the start of the legislature, the European Parliament and the Council have already adopted numerous legislative proposals in all priority areas and the Commission has also put in place several measures for further reduction.

Depuis le début de la législature, le Parlement européen et le Conseil ont déjà adopté un grand nombre de propositions législatives dans tous les domaines prioritaires et la Commission a mis en place plusieurs mesures en faveur d’une réduction supplémentaire.


You have already adopted several of them, including the creation of independent supervising authorities, which are already working.

Vous en avez d’ailleurs adopté plusieurs, parmi lesquels ceux qui concernent la création d'autorités de surveillance indépendantes, qui sont déjà à pied d’œuvre.


The Lithuanian authorities already adopted several measures for 2011 and have outlined in some detail the consolidation strategy that is necessary to progress towards the correction of the excessive deficit by 2012, the deadline recommended by the Council, but substantial adjustment is still needed in the coming years.

Les autorités lituaniennes ont d'ores et déjà adopté plusieurs mesures au titre de l'année 2011 et ont précisé la stratégie d'assainissement qui devrait leur permettre de corriger leur déficit excessif d'ici à 2012, date limite recommandée par le Conseil.


In the last few months, the Commission already adopted several market measures to assist Portuguese farmers to overcome the problems caused by the exceptional drought:

Au cours des derniers mois, la Commission a déjà adopté plusieurs mesures de marché pour aider les agriculteurs portugais à résoudre les problèmes imputables à cette sécheresse d'une intensité exceptionnelle:


Moreover, the European Community declares that it has already adopted several legal instruments, binding on its Member States, implementing provisions of this Convention and will submit and update as appropriate a list of those legal instruments to the Depositary in accordance with Article 10(2) and Article 19(5) of the Convention.

En outre, la Communauté européenne déclare qu'elle a déjà adopté plusieurs instruments juridiques, qui lient ses États membres, portant application de dispositions de la présente convention et qu'elle présentera, et mettra à jour le cas échéant, une liste de ces instruments juridiques au dépositaire, conformément à l'article 10, paragraphe 2, et à l'article 19, paragraphe 5, de la convention.


In this respect the Council has already adopted several acts, which have contributed to a higher profile of the Union in the framework of multilateral negotiating conferences (NPT, Ottawa Convention on APLs, BTWC, etc) and to the successful outcome of these negotiations.

A cet égard, le Conseil a déjà adopté plusieurs actes, qui ont contribué à affirmer la présence de l'Union dans le cadre de conférences multilatérales de négociation (TNP, convention d'Ottawa sur les mines terrestres antipersonnel, BTWC, etc.) et à assurer le succès de ces négociations.


Before proposing new Community legislation in the social field in particular (training of seafarers, etc.), the Commission wishes to draw attention in this communication to the fact that several of the measures already adopted have still not been correctly implemented.

La Commission, dans la présente communication, rappelle qu'avant de proposer de nouvelles législations communautaires, en particulier sur le plan social (formation des marins, etc.), plusieurs des mesures adoptées n'ont toujours pas été correctement mises en œuvre.


With the aim of raising awareness about SRI issues, several Member States have already adopted legislation requiring pension funds to disclose whether and how they take account of social, environmental and ethical factors in their investment decisions.

Afin de sensibiliser à l'ISR, plusieurs États membres ont déjà adopté des législations exigeant des fonds de pension qu'ils révèlent comment ils tiennent éventuellement compte de facteurs sociaux, environnementaux et éthiques dans leurs décisions d'investissement.


While the Union has already adopted several measures designed to promote the rational use of medicinal products a big effort is needed, especially at national level, to increase transparency on the pharmaceutical market.

Si l'Union a déjà adopté plusieurs mesures destinées à promouvoir l'usage rationnel des médicaments, un effort important doit être réalisé, surtout au plan nationnal, pour accroître la transparence sur le marché pharmaceutique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already adopted several' ->

Date index: 2023-05-29
w