Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has to say because in june » (Anglais → Français) :

I would simply say to the taxpayers association that it has a case, but its case is not as strong as what it has been saying because of the lack of taking into account the proper, legitimate interest portion of the growth as opposed to being totally subsidized by the taxpayer.

Je dirais tout simplement à la fédération des contribuables que ses arguments sont valables, mais qu'ils ne sont pas aussi convaincants qu'elle le prétend du fait qu'elle n'a pas tenu compte de la proportion réelle et légitime de l'augmentation représentée par les intérêts, augmentation qui n'est pas entièrement subventionnée par les contribuables.


As far as making out the offence of trafficking, the actus reus is the mens rea, you might say, because if I give you a Tylenol 3 that has codeine in it and it has been prescribed to me, and I give it to you because you have a headache, I am trafficking in a Schedule I drug, which is codeine.

Pour ce qui est de l'infraction de trafic, l'actus reus est le mens rea, pourrait-on dire, car si je vous donne un comprimé de Tylenol 3 qui contient de la codéine et qui m'a été prescrite parce que vous avez mal à la tête, je trafique une substance visée à l'annexe I, qui est la codéine.


But I am interested to hear what the member from Timmins—James Bay has to say because in June he said, “I would advise the government to sell the building and move workers to Timmins”.

Je serais cependant intéressé de savoir ce que le député de Timmins—Baie James a à dire puisque, en juin dernier, il conseillait au gouvernement de vendre un immeuble et de réinstaller les travailleurs à Timmins.


That finding cannot be called into question by the wording of Article 97(4) of the Rules of Procedure, which provides that the introduction of an application for legal aid suspends the period prescribed for the bringing of the action until the date of notification of the order making a decision on that application, because in the present case the applicant did not apply for legal aid until 18 November 2009, that is to say, when the time-limits for bringing actions against all three of the abov ...[+++]

Cette constatation ne saurait être infirmée par le libellé de l’article 97, paragraphe 4, du règlement de procédure, d’après lequel l’introduction d’une demande d’aide judiciaire suspend le délai prévu pour l’introduction du recours jusqu’à la date de la notification de l’ordonnance statuant sur la demande, car, en l’espèce, la requérante a demandé son admission au bénéfice de l’aide judiciaire seulement le 18 novembre 2009, c’est-à-dire alors que les délais de recours étaient, pour les trois décisions susmentionnées du jury du concours, déjà expirés.


It is virtually impossible to have new overhead transmission lines accepted, they say, because of public concern about health risks from electromagnetic fields, ecological and visual impacts.

Celles-ci prétendent qu'il est virtuellement impossible de faire accepter de nouvelles lignes de transport aériennes en raison de l'inquiétude du public concernant leur impact écologique et visuel et les risques que représentent les champs électromagnétiques pour la santé.


A number of organisations also say that the right to create an SCE is an advantage for cooperative operators, because it allows them to stress their affiliation to the cooperative movement in general when they want to set up a subsidiary in another country, or a cross-border joint venture.

Un certain nombre d’organisations estiment également que le droit de constitution d’une SCE constitue un avantage pour les opérateurs de coopératives, car il leur permet de mettre en avant leur affiliation au mouvement coopératif en général lorsqu’ils cherchent à établir une filiale dans un autre pays ou une entreprise commune transfrontalière.


- For example(1), if a rule in the list says that for a particular textile item, such as a blouse, yarn must be used, this does not prevent the use of metal items, such as buttons, because they cannot be made from textile materials.

- Par exemple(1), si une règle dans la liste prévoit, pour un article particulier en matière textile, comme une blouse, que des fils doivent être utilisés, cela n'interdit pas l'utilisation d'articles en métal, tels que des boutons, puisque ces derniers ne peuvent pas être fabriqués à partir de matières textiles.


If you wish to only rely upon those who speak against it and say because there are those voices we must stop, then I think we are doing a disservice to the bilateral process of amendment to the Constitution [Testimony of the Hon. Allan Rock, Minister of Justice and Attorney-General, June 20, 1996, 1030- 27-28].

Si vous désirez vous en remettre seulement à ceux qui sont contre et dire qu'en raison de l'opinion de ces gens on doit bloquer la mesure, je pense que vous ferez du tort au processus bilatéral de modification de la Constitution [Témoignage de l'honorable Allan Rock, ministre de la Justice et procureur général, 20 juin 1996, 1030-27-28].


Again, the evaluators conclude that it is too early to say whether the Centre has yet achieved much in this area, because of the lack of a track record in producing final outputs.

Là encore, les évaluateurs concluent qu'il est trop tôt pour dire si l'Observatoire a beaucoup progressé dans ce domaine, faute d'un recul suffisant qui permette d'apprécier les résultats finals obtenus.


We are exploring an innovative idea that is so innovative because it is incredibly simple, which is having CBSA agents simply hand people crossing the border without compliant documents a handbill that says " Effective June 1, you will need something better than this" .

Nous étudions une idée novatrice, dont le caractère novateur tient au fait qu'elle est incroyablement simple : il s'agit tout simplement de demander aux agents de l'ASFC de remettre aux personnes qui traversent la frontière sans posséder les documents nécessaires un feuillet les informant des règles qu'ils devront observer à compter du 1 juin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has to say because in june' ->

Date index: 2021-04-06
w