Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has now become a multi-faceted » (Anglais → Français) :

Once considered to be a second-rate energy product (by-product of the exploitation of oil), it has now become a multi-faceted source of energy.

Considéré comme un produit énergétique de seconde catégorie (produit fatal de l'exploitation du pétrole), il est devenu un vecteur énergétique à large spectre.


Human rights violations have increased in volume and intensity, civil society sees its action curtailed, conflicts have become multi-faceted and authoritarian regimes have become bolder.

Les violations des droits de l’homme gagnent en volume et en intensité, la société civile voit son action restreinte, les conflits deviennent multidimensionnels et les régimes autoritaires s’enhardissent.


The underlying structural deficiencies of the labour market are multi-faceted and are now being addressed more decisively.

La recherche de solutions aux déficiences structurelles sous-jacentes du marché du travail, dont les facettes sont multiples, est aujourd'hui engagée de manière plus décidée.


Human rights violations have increased in volume and intensity, civil society sees its action curtailed, conflicts have become multi-faceted and authoritarian regimes have become bolder.

Les violations des droits de l’homme gagnent en volume et en intensité, la société civile voit son action restreinte, les conflits deviennent multidimensionnels et les régimes autoritaires s’enhardissent.


Over time, however, the drop in train passengers, the other modes of public transportation, the rule of the automobile and the increased population have resulted in this shoreline, which is still CN property, becoming not a political issue but a multi- faceted economic one.

Mais avec le temps, la baisse d'attraction pour le train et les modes de transport public ainsi que le règne de l'automobile et la croissance de la population ont fait en sorte que la bordure fluviale en question, qui est toujours propriété du CN, est devenue un enjeu non pas politique mais un enjeu économique et multiple.


The dangers have become more multi-faceted and challenging in more recent times: Kosovo, Bosnia, where genocide or ethnic cleansing issues came into play.

Récemment, les dangers sont devenus plus complexes et redoutables, par exemple au Kosovo et en Bosnie, où des questions de génocide et de nettoyage ethnique se sont posées.


Once considered to be a second-rate energy product (by-product of the exploitation of oil), it has now become a multi-faceted source of energy.

Considéré comme un produit énergétique de seconde catégorie (produit fatal de l'exploitation du pétrole), il est devenu un vecteur énergétique à large spectre.


We are all becoming more aware that the war against terrorism is a complex, lengthy and multi-faceted war.

Nous devenons tous conscients que la guerre contre le terrorisme est complexe et longue et qu'elle a diverses facettes.


Clearly and fortunately fiscal responsibility has now become a governing facet of our national political culture.

Manifestement et heureusement, la responsabilité financière est maintenant devenue un fait accompli dans notre culture politique nationale.


Well, last month we found out that he got those millions and millions, because he's now become a multi-millionaire thanks to his organization, which has given him $2.5 million.

Le mois dernier, nous avons appris qu'il avait effectivement réussi à accumuler ces millions parce qu'il est devenu multimillionnaire, grâce à son organisation qui lui a remis 2,5 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has now become a multi-faceted' ->

Date index: 2023-10-19
w