17. However, takes the view that the reform of the educational system shou
ld be fundamentally geared to the full and multi-faceted development of the individual, cultivating respect for human rights and social justice, lifelong learning for the purposes of personal development and professional advancement, the protection of the environment and personal and collective wellbeing; takes the view that, in this context, matching knowledge
thus acquired with market requirements is undoubtedly a priority for educational systems but is not t
...[+++]heir primordial and fundamental objective;
17. affirme toutefois que la réforme des systèmes éducatifs doit être essentiellement orientée vers le développement global et multidimensionnel de la personne, le respect des droits de l'homme et de la justice sociale, la formation continue aux fins de l'évolution aussi bien personnelle que professionnelle, la protection de l'environnement et le bien-être personnel et collectif; note que, si, dans un tel contexte, l'adaptation des connaissances ainsi acquises aux exigences du marché constitue indéniablement l'une des priorités des systèmes éducatifs, elle n'est pas leur objectif primordial et essentiel;