Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has compromised himself once again " (Engels → Frans) :

The company must be able to satisfy the court there is a viable chance of an arrangement or a compromise, which once again parallels the scheme we have had under the BIA for five years now. That usually means a group of creditors vote as a class.

L'entreprise doit être capable de convaincre le tribunal qu'elle a une chance sérieuse de trouver un arrangement ou un compromis, ce qui, encore une fois, est parallèle aux dispositifs établis il y a cinq ans au titre de la LFI. Cela veut généralement dire qu'un groupe de créanciers va voter de manière collective.


At the European Consumer Day on 14 March 2013, the EESC stressed once again that there can be no compromise on consumer product safety.

Lors de la Journée européenne du consommateur, qui s'est tenue le 14 mars 2013, le CESE a souligné une nouvelle fois qu'il ne peut y avoir de compromis en matière de sécurité des produits de consommation.


Finally, I hope that the boldness and brilliance of our European manufacturers will enable them to submit to this political compromise, proving once again their huge capacity for technological adaptation.

Enfin, je souhaite que l'audace et le génie de nos industriels européens fassent en sorte qu'ils sauront se plier à ce compromis politique en prouvant, une fois de plus, leurs immenses capacités d'adaptation technologique.


I believe that the Minister of Agriculture and Agri-Food has compromised himself once again in his answers to the questions asked him in the House.

Je pense que le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, encore une fois, dans les réponses aux questions qu'on lui a posées à la Chambre, s'est compromis.


The awareness that the renewal of intensive efforts by the Commission and Council to improve the regulation was already producing results (thanks in part to their consideration of the Committee on Fisheries' criticisms) allowed the rapporteur to concern himself once again with the issues that had so far provoked the most discussion.

La volonté de la Commission et du Conseil de reprendre leurs travaux intensifs sur l'amélioration du règlement et les effets déjà obtenus (notamment grâce à la prise en compte des critiques de la commission de la pêche) ont permis au rapporteur de s'atteler à nouveau aux questions qui ont suscité le plus de controverses à ce jour.


John B. Stewart has shown himself once again to be a serious, penetrating and appreciative Hume scholar.

John B. Stewart s'est révélé être une fois de plus un boursier de la fondation Hume sérieux, perspicace et sensible.


Allow me to say once again how much the Commission appreciates the excellent work undertaken by the European Ombudsman’s office, and how grateful it is for it. The Ombudsman himself, Mr Söderman, deserves particular recognition. He is the driving force and is largely responsible for the results and beneficial effects achieved by this new institution of the European Ombudsman. It has to be s ...[+++]

Je tiens à remercier et à reconnaître une fois encore, au nom de la Commission, l’excellent travail que réalise l’institution du médiateur européen et bien sûr tout particulièrement le médiateur lui-même, M. Söderman, qui dirige sans aucun doute les travaux et qui est en grande partie le moteur et l’explication des résultats et des conséquences positives qu’engendre la réalité du médiateur européen qui - disons-le clairement - est chaque jour plus connu des citoyens européens.


Once again we have shown that the institutions are capable of finding an acceptable compromise.

Nous avons montré à nouveau que les institutions étaient capables de trouver un compromis acceptable.


I also regret the fact that, once again, an attack has been made on a Vice-President of this House when he is not here to defend himself.

Nous regrettons qu'un vice-président soit attaqué encore une fois, sans avoir la possibilité de se défendre.


However, our development is being compromised because, once again, a central government out of touch with local needs is dragging its feet.

Mais notre développement risque d'être compromis parce qu'encore une fois, un gouvernement central déconnecté des besoins du milieu se traîne les pieds.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has compromised himself once again' ->

Date index: 2021-08-13
w