Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has already delivered many tangible " (Engels → Frans) :

In many of these areas, Lisbon has already delivered much of the legislation, but Member States are letting their businesses and citizens down by dragging their feet in implementation and enforcement.

Dans plusieurs de ces domaines, Lisbonne a déjà produit une abondante législation, mais les États membres négligent les intérêts de leurs entreprises et de leurs citoyens en laissant traîner la transposition et la mise en application de ces textes.


Already today, good practices in many countries show that eGovernment is a powerful means indeed to deliver better quality public services, reduce waiting times and improve cost-effectiveness, raise productivity, and improve transparency and accountability.

Dès maintenant, des bonnes pratiques dans de nombreux pays montrent que l'eGovernment est un moyen puissant pour fournir des services publics de meilleure qualité, pour réduire les délais d'attente et améliorer le rapport qualité/prix, pour augmenter la productivité et améliorer la transparence et la responsabilité des services.


But there is still more to do and this year we must deliver agreements on the many crucial proposals already on the table.

Il reste cependant beaucoup à faire et cette année, nous devons parvenir à des accords sur les nombreuses propositions cruciales qui sont déjà sur la table.


Having been fully operational for less than a year, the EFSI is delivering tangible results and should trigger already EUR 100 billion in investments out of the EUR 315 billion earmarked for the three-year period.

Pleinement opérationnel depuis moins d'un an, l'EFSI produit des résultats tangibles et devrait déjà mobiliser 100 milliards d’euros d’investissements, sur les 315 milliards prévus pour la période de trois ans.


The Plan, which covers 35 actions, has already delivered some tangible results (ITS action plan, freight-oriented rail corridors etc) and will be subject to a review during 2010 so as to keep it up-to-date.

Ce plan, qui comprend 35 actions, a déjà produit des résultats concrets (plan d’action sur les STI, corridors ferroviaires à priorité fret, etc.) et sera révisé en 2010 afin de le garder à jour.


They are the biggest donors. In many cases, they have already delivered their assistance.

Dans nombre de cas, ils ont d’ores et déjà engagé les fonds promis.


By removing obstacles to trade and investment within EU25, the Internal Market has already delivered many tangible benefits to Europe's consumers and workers.

En levant les obstacles aux échanges commerciaux et à l’investissement au sein de l’UE-25, le marché intérieur a déjà apporté de nombreux avantages concrets aux consommateurs et aux travailleurs d’Europe.


1. Welcomes the G20 Global Plan for Recovery and Reform; notes that the G20 Summit delivered many of the aims which had been set by the EU Spring Summit and is satisfied that the Global Plan is in line with the efforts already undertaken within the European Union to adopt a more global approach and avoid conflicting policies whose effects cancel each other out; recognises the leading role which the EU took at the summit but insists on the need to further enhance EU coord ...[+++]

1. se félicite du plan mondial pour la relance économique et la réforme du G20; note que le sommet du G20 a concrétisé bon nombre des objectifs qui avaient été fixés par le sommet de printemps de l'UE et est satisfait de constater que le plan mondial est conforme aux efforts déjà déployés à l'intérieur de l'Union européenne pour adopter une approche plus globale et éviter des politiques contradictoires, dont les effets s'annulent les uns les autres; apprécie le rôle moteur joué par l'UE au sommet mais insiste sur la nécessité de renforcer la coordination au sein de l'UE;


E. whereas the EU cohesion policy has already been successful in creating some important synergies with other EU policies with the aim of increasing their impact on the ground and for the benefit of citizens of the Union and whereas, for example, synergies between cohesion policy and research and innovation or the Lisbon Strategy, and synergies at cross-border level, have delivered tangible positive results that must be confirmed and expanded,

E. considérant que la politique de cohésion de l'Union européenne a d'ores et déjà réussi à créer certaines synergies importantes avec d'autres politiques de l'Union en vue d'en accroître les effets sur le terrain, et ce au profit des citoyens de l'Union, et que, par exemple, des synergies entre la politique de cohésion et la recherche et l'innovation ou la stratégie de Lisbonne, et des synergies établies au niveau transfrontalier ont produit des résultats positifs tangibles qui doivent être confirmés et amplifiés,


The Commission is therefore currently working on the implementation of a "two-track strategy" which contains both short-term measures that are targeted at resolving specific obstacles to cross-border economic activities in the Internal Market and longer-term comprehensive solutions.[9] In many areas this strategy has already resulted in tangible progress.

En conséquence, la Commission s’emploie actuellement à mettre en œuvre une «stratégie à deux niveaux» comportant des mesures ciblées visant à supprimer à court terme des entraves spécifiques à l'activité économique transfrontalière dans le marché intérieur, de même que des solutions globales à plus long terme[9]. Dans de nombreux domaines, cette stratégie a déjà produit des résultats concrets encourageants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already delivered many tangible' ->

Date index: 2022-06-01
w