Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had to quit their jobs when they got married " (Engels → Frans) :

In 1972 they had quite an accomplishment when they got the 1972 Marine Mammal Protection Act in place.

En 1972, l'entrée en vigueur de la Marine Mammal Protection Act de 1972 a représenté pour le mouvement un succès considérable.


How much we owe to those who worked to change the accepted rules of the time that women had to quit their jobs when they got married or pregnant.

Nous avons une immense dette à l'égard des personnes qui ont fait en sorte de modifier les règles acceptées de l'époque voulant que les femmes quittent leur emploi dès qu'elles se mariaient ou tombaient enceintes.


In Canada at the turn of the century, where marriage is a provincial matter, of course, most women still saw their property rights transferred to their husbands when they got married.

Au Canada au tournant du siècle, alors que le mariage relevait évidemment des compétences provinciales, la plupart des femmes qui se mariaient voyaient la propriété de leurs biens transférée à leur époux.


When Finland ended their presidency, their Labour Minister commented to the Committee on Employment and Social Affairs that Ministers talked big about the WTD in Brussels but when they got home it was a different story. Quite!

À la fin de la Présidence finlandaise, le ministre finlandais du travail a déclaré à la commission de l’emploi et des affaires sociales que les ministres avaient beaucoup parlé de la directive sur le temps de travail à Bruxelles, mais qu’une fois rentrés chez eux, c’était une autre chanson. Tout à fait différente!


How does the counter side, if I have understood correctly mean that if we pick the 12 best weeks, that may encourage people to quit their jobs, when they are people in Canada right now who are breaking the law and you are not giving it more teeth?

Comment le counter side, selon ce que j'ai compris, peut-il dire que si on choisit les 12 meilleures semaines, cela encouragera peut-être les gens à laisser leur emploi, alors que présentement au Canada il y a des gens qui violent la loi et que vous ne renforcez pas cette loi?


I think we all agree that we need to tackle tax evasion, but at the same time we need to understand that, in the case of those entrepreneurs who work hard, who create jobs and wealth for others and then are taxed heavily for doing so, it is quite understandable when they legally want to transfer their money to lower-tax regimes.

Je pense que nous sommes tous d’accord sur la nécessité de lutter contre l’évasion fiscale, mais nous devons également comprendre que lorsque des entrepreneurs travaillent dur, créent de l’emploi et des richesses pour les autres pour être ensuite lourdement imposés, il est tout à fait compréhensible qu’ils veuillent légalement transférer leur argent vers des régimes à fiscalité plus faible.


I think we all agree that we need to tackle tax evasion, but at the same time we need to understand that, in the case of those entrepreneurs who work hard, who create jobs and wealth for others and then are taxed heavily for doing so, it is quite understandable when they legally want to transfer their money to lower-tax regimes.

Je pense que nous sommes tous d’accord sur la nécessité de lutter contre l’évasion fiscale, mais nous devons également comprendre que lorsque des entrepreneurs travaillent dur, créent de l’emploi et des richesses pour les autres pour être ensuite lourdement imposés, il est tout à fait compréhensible qu’ils veuillent légalement transférer leur argent vers des régimes à fiscalité plus faible.


I have had the opportunity to see first hand – for example, when we were in Senegal and also at its headquarters in Warsaw – that all the men and women working for Frontex are highly committed to their jobs and very conscious of the work they are doing.

J’ai eu l’occasion de voir par moi-même – par exemple, lorsque nous étions au Sénégal et au siège de l’agence à Varsovie – que tous les hommes et les femmes qui travaillent pour FRONTEX sont extrêmement dévoués à leur travail et très conscients du travail qu’ils accomplissent.


When baby boomers went to university, they paid remarkably low tuition fees and had jobs, jobs, jobs when they got out.

Lorsque les enfants du «baby boom» sont allés à l'université les frais de scolarité étaient bas et des emplois les attendaient à la sortie.


When France and Germany began their process of reconciliation by building the Community, they were very careful not to highlight quite so harshly all of the grounds that they might still have had for conflict with each other.

Lorsque la France et l’Allemagne ont commencé leur réconciliation par la construction de la Communauté, elles se sont bien gardées de mettre en évidence aussi durement tous les motifs de conflits qu’elles pouvaient conserver l’une vis-à-vis de l’autre.




Anderen hebben gezocht naar : quit their jobs     they had quite     they     accomplishment     women had to quit their jobs when they got married     still saw     husbands     husbands when they     most     they got married     social affairs     different story quite     finland ended     when     but when they     have     people to quit     quit     jobs     who work hard     quite     transfer     who create jobs     quite understandable     understandable when they     see first hand     committed to     for example     work they     they paid     had jobs     grounds     highlight quite     germany began     community they     had to quit their jobs when they got married     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had to quit their jobs when they got married' ->

Date index: 2021-06-17
w