Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had to face major obstacles » (Anglais → Français) :

In implementing the James Bay and Northern Quebec Agreement, the Cree have had to face major obstacles in dealing with Canada on one hand and Quebec on the other hand, because they both claim jurisdiction for the protection of the environment.

Avec la mise en oeuvre de la Convention de la Baie James et du Nord québécois, les Cris ont été confrontés à des obstacles de taille dans leurs relations avec le Canada d'une part et le Québec de l'autre, car les deux prétendent être responsables de la protection de l'environnement.


The commission faced major obstacles from the government, a bit like the obstacles the special committee is facing today: non-disclosure of documents, censored documents, witnesses who were intimidated or gagged, and so on.

Ce qui s'est passé, c'est que la Commission a dû faire face — un peu comme le Comité de suivi de l'Afghanistan y fait face aujourd'hui — à des obstacles majeurs de la part du gouvernement: la non-divulgation de documents ou les documents censurés, l'intimidation de témoins, les bâillons aux témoins, et autres.


The measures which Member States have adopted to implement the Services Directive is bringing an additional 0.8% of EU GDP over time, with the majority of the effect materializing during the 5-10 years following implementation.[1] It is clear, however, that service providers still face obstacles when they want to operate cross-border and, unlike in the internal market for goods, consumers are still not always a ...[+++]

Les mesures adoptées par les États membres pour mettre en œuvre la directive «services» auront généré à terme un surcroît de croissance du PIB de l’UE de 0,8 %. La majeure partie de ce gain se concrétisera dans les cinq à dix années suivant la mise en œuvre[1]. Il est clair, cependant, que les prestataires de services qui veulent exercer leurs activités sur une base transfrontière se heurtent toujours à des obstacles et que, contraireme ...[+++]


Even if there is no doubt that general human rights standard apply to people with disabilities, there is widespread evidence that they face major obstacles to enjoy these rights.

Même s'il ne fait aucune doute que les normes générales de droits de l'homme s'appliquent aux personnes handicapées, des preuves très répandues font état d'obstacles importants rencontrés par les personnes handicapées dans la jouissance de ces droits.


As is mentioned in the report, many Official Languages Commissioners have already noted that Air Canada faces major obstacles to full compliance with the Official Languages Act.

Comme il est souligné dans le rapport, bon nombre de commissaires des langues officielles ont déjà signalé les problèmes d'Air Canada en ce qui touche le respect de la Loi sur les langues officielles.


They recognised that the implementation of recovery decisions had somewhat improved in recent years, but concluded that the recovery of unlawful and incompatible aid still faces a number of obstacles in most of the Member States surveyed.

Ils reconnaissent que la mise en œuvre des décisions de récupération s'est quelque peu améliorée ces dernières années, mais concluent que la récupération des aides illégales et incompatibles avec le marché commun doit encore faire face à un certain nombre d'obstacles dans la plupart des États membres couverts par l'étude.


As part of the proactive dialogue with all its major trading partners both at bilateral and multilateral level, the Commission will further seek to reduce the obstacles facing European exporters and to promote greater access to international markets .

Dans le cadre du dialogue actif avec l’ensemble de ses principaux partenaires commerciaux, tant au niveau bilatéral qu’au niveau multilatéral, la Commission poursuivra ses efforts en vue de réduire les obstacles auxquels les exportateurs européens sont confrontés et de promouvoir un meilleur accès aux marchés internationaux .


1.2. In addition to major problems of a domestic nature, the country and its neighbours have had to face the consequences of the Kosovo war.

1.2. La Bulgarie et les pays voisins ont dû faire face non seulement à d'importants problèmes de nature interne, mais également aux conséquences de la guerre au Kosovo.


The country, however, had to face formidable obstacles as the inherent difficulties of the transition process were compounded by adverse external developments.

Le pays s'est toutefois heurté à des très sérieux obstacles, les difficultés inhérentes au processus de transition étant aggravées par des événements extérieurs défavorables.


In particular, despite the increasing number and variety of financial instruments available to enterprises, expansion of high tech enterprises, which are forced to turn to options such as start-up and venture capital, still faces major obstacles, particularly fiscal ones, and suffers from the absence of a dynamic European capital market for SMEs.

En particulier, en dépit du nombre croissant et de la diversité des instruments financiers proposés aux entreprises, l'expansion des entreprises orientées vers la technologie qui sont obligées de se tourner vers des options telles que le capital d'amorçage et le capital à risque, se heurte encore et toujours à de grands obstacles, et notamment de nature fiscale, et souffre de l'absence d'un marché de capitaux européen dynamique pour les PME.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had to face major obstacles' ->

Date index: 2023-10-18
w