Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had read everything that came across my desk » (Anglais → Français) :

I hadn't taken course 51 or 52, but I had read everything that came across my desk.

Je n'ai pas suivi le cours 51 ou le cours 52, mais j'ai lu tout ce qui est passé par mon bureau.


I must admit that when this resolution came across my desk this morning at about 10 o'clock, I scratched my head and could not quite fathom why a sovereignist party, a party dedicated to sovereignty should propose a motion which reads:

Je dois admettre que, quand cette résolution est arrivée sur mon bureau, ce matin, vers 10 heures, je me suis gratté la tête. Je ne pouvais pas comprendre comment un parti souverainiste, un parti voué à la défense de la souveraineté, pouvait proposer une motion qui se lit comme suit:


Mr. Schwartz, I must have a better connection with Canadian Airlines than Air Canada, because I have to differ somewhat from my colleague over there in that I think the last 12 letters that came across my desk were Canadian.

Monsieur Schwartz, je dois avoir de meilleurs rapports avec Canadian qu'avec Air Canada, parce qu'à la différence de ma collègue, les 12 dernières lettres que j'ai reçues venaient d'employés de Canadian.


Mr. Speaker, in preparation for today's debate, I went through some material that came across my desk and I ran across a newsletter called Seniors’ Voice, which is published by Senior Power of Regina Inc. I am trying to link why we are seeing increased poverty among seniors and among others.

Monsieur le Président, en me préparant au débat d’aujourd’hui, j’ai lu certains documents qu’on m’avait fait parvenir, y compris un bulletin d’information intitulé « Seniors’ Voice », publié par l’organisme Senior Power of Regina Inc. J’essaie de déterminer les raisons pour lesquelles la pauvreté augmente chez les aînés et autres groupes.


When I read the proposal that came across my desk, it appeared to me — perhaps I misread it — that one had 30 days to fill out what I thought was a very substantial application form.

Lorsque j'ai lu l'appel de propositions qui a atterri sur mon bureau, il m'a semblé, et j'ai peut-être mal lu, qu'on avait 30 jours pour remplir un formulaire de demande qui est, selon moi, très volumineux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had read everything that came across my desk' ->

Date index: 2021-08-16
w