Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had launched themselves " (Engels → Frans) :

When engagement finally came with the United Kingdom and its Commonwealth allies, including Canada, standing alone against the Germans between 1939 and 1941, and the Americans and Russians entered alongside after being attacked themselves, millions had already died, and the machines of war and extermination were well launched, to the utter expense and horror of humanity for generations and decades to come.

Un monde alors en butte à l'incertitude économique et aux graves conséquences d'une terrible crise a préféré feindre de ne pas voir qu'on opprimait, emprisonnait et exterminait des minorités, d'abord en Allemagne, puis dans les pays voisins et ensuite dans toute l'Europe de l'Ouest et de l'Est. Quand l'engagement a enfin débuté, grâce au Royaume-Uni et à ses alliés du Commonwealth, dont le Canada, qui se sont dressés seuls contre les Allemands entre 1939 et 1941, et ensuite grâce aux Américains et aux Russes qui sont entrés dans le conflit après avoir été eux-mêmes attaqués, des millions de personnes avaient déjà perdu la vie et les machines de guerre et d'extermination étaient bien en marche ...[+++]


The cable companies' wholesale cable modem service was only tariffed a couple of years ago, notwithstanding the fact that they had launched their own high-speed services more than ten years ago, and the phone companies have either avoided filing tariffs for their wholesale ADSL services or have priced those services so high that independent ISPs have found themselves in a classic margin squeeze.

Les entreprises de câblodistribution qui offrent des services de gros de modem câble n'ont déposé leurs tarifs que depuis deux ou trois ans, et ce, malgré le fait que ces sociétés avaient mis sur le marché leurs propres services haute vitesse il y a plus de dix ans de cela. Quant aux compagnies de téléphone, elles ont soit évité de déposer leurs tarifs pour leurs services ADSL de gros ou encore elles ont fixé des prix tellement élevés que les fournisseurs de service Internet indépendants se sont retrouvés dans une situation classique de compression de marge.


By the end of summer 1989, only Poland and Hungary had launched themselves on the road leading not just to mere reform, but to a radical rejection of the 'actually-existing socialism' that had so spectacularly revealed its limitations.

A la fin de l'été 1989, seules la Pologne et la Hongrie étaient engagées sur la voie non plus d'une simple réforme mais d'un rejet radical du "socialisme réel" qui a montré avec acuité ses limites.


By the end of summer 1989, only Poland and Hungary had launched themselves on the road leading not just to mere reform, but to a radical rejection of the system that had so spectacularly revealed its limitations.

A la fin de l'été 1989, seules la Pologne et la Hongrie étaient engagées sur la voie non plus d'une simple réforme mais d'un rejet radical du système qui a montré avec acuité ses limites.


F. whereas the kidnapping of two Israeli soldiers by Hezbollah – which constitutes a clearly unacceptable act – was manifestly no more than a pretext used by the Israeli leadership to launch an attack, which had been planned long in advance, according to Israeli military and media sources themselves,

F. considérant que la capture de deux soldats israéliens par le Hezbollah, qui constitue un acte clairement inacceptable, n'a été à l'évidence qu'un prétexte saisi par les dirigeants israéliens pour lancer une offensive, programmée de longue date selon des sources militaires et la presse israélienne elles‑mêmes,


In Bangladesh I had the opportunity to see for myself how CIDA is supporting micro-credit financing, one of the many levels of support that can be provided for private sector development. I also saw how we're helping people, mainly women, lift themselves and their families out of poverty (0915) CIDA's new policy on private sector development will be launched this summer.

Au Bangladesh, j'ai pu constater par moi-même comment le micro-financement accordé grâce à l'ACDI, qui constitue l'une des nombreuses formes d'appui au développement du secteur privé, aide les gens, et surtout les femmes, à se sortir, eux et leur famille, de la pauvreté (0915) Nous rendrons publique l'été prochain la nouvelle politique de l'ACDI en matière de développement du secteur privé.


When I organized Canada's response to the special session on children that we launched in 2004 and called A Canada Fit for Children, all of our regional consultations had a minimum of 30 per cent of young people present and I had an adviser group of young people who called themselves the child engagement experts resource team, who worked with me all along the way.

Quand j'ai organisé la réponse du Canada à la séance spéciale sur les enfants, en 2004, que nous avons intitulée « Un Canada digne des enfants », au moins 30 p. 100 du public qui a assisté à nos consultations régionales était des jeunes. J'avais aussi un groupe consultatif composé de jeunes qui se désignaient comme l'équipe d'experts-ressources en mobilisation des enfants. Ce groupe a travaillé avec moi tout au long de ma démarche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had launched themselves' ->

Date index: 2023-03-01
w