Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had emotionally and intellectually prepared myself " (Engels → Frans) :

However, I do not think I could ever have begun to prepare myself for the raw emotion in that room that day.

Toutefois, je crois que je n'aurais jamais pu me préparer aux vives émotions que j'ai vécues dans cette salle ce jour-là.


I had emotionally and intellectually prepared myself to vote against the War Measures Act in the House of Commons.

Sur les plans émotif et intellectuel, je m'étais préparé à voter contre la Loi sur les mesures de guerre à la Chambre des communes.


As a leading member of the Committee on Budgets and of the Ad Hoc Committee on the Preparation of the Financial Perspective 2007-2014 I had the opportunity to familiarise myself from within and to participate actively in the drawing-up of the EU budget.

En tant que membre principal de la commission ad hoc mise sur pied pour tracer la perspective budgétaire 2007-2014 et de la commission budgétaire, j’ai alors eu l’opportunité de connaître de l’intérieur et de participer de manière active à l’élaboration du budget de l’UE.


I confess that as a dyed-in-the-wool conservative, I had prepared myself for this debate as if it were a bullfight; however, you have spoken of equality and human rights in such a way that I can now recognise what unites us, not what divides us.

Je vous avoue qu’en conservateur convaincu, je m’étais préparé à ce débat comme s’il s’agissait d’une corrida. Toutefois, vous avez parlé de l’égalité et des droits de l’homme d’une manière telle que je suis maintenant en mesure de reconnaître ce qui nous unit, et non ce qui nous divise.


I hope, Mr Kyprianou, that I am not being unduly harsh in my criticism, but you can imagine that, as I drafted the report and prepared myself for this evening and consulted the relevant documentation, I had to rub my eyes when I saw all the things that can happen in our European institutions.

J’espère, Monsieur Kyprianou, que je ne suis pas trop dur dans mes critiques, mais vous pouvez vous imaginer que, tandis que je rédigeais le rapport et me préparais pour ce soir en consultant la documentation concernée, j’ai dû me frotter les yeux lorsque j’ai vu tout ce qui pouvait se passer dans nos institutions européennes.


I hope, Mr Kyprianou, that I am not being unduly harsh in my criticism, but you can imagine that, as I drafted the report and prepared myself for this evening and consulted the relevant documentation, I had to rub my eyes when I saw all the things that can happen in our European institutions.

J’espère, Monsieur Kyprianou, que je ne suis pas trop dur dans mes critiques, mais vous pouvez vous imaginer que, tandis que je rédigeais le rapport et me préparais pour ce soir en consultant la documentation concernée, j’ai dû me frotter les yeux lorsque j’ai vu tout ce qui pouvait se passer dans nos institutions européennes.


Mr. Joe Comartin (Windsor—Tecumseh, NDP): I've had some difficulty preparing myself for these witnesses, so I'm trying to contain myself, Mr. Chair.

M. Joe Comartin (Windsor—Tecumseh, NPD): J'ai eu un peu de difficulté à me préparer à rencontrer ces témoins et je vais donc essayer de me retenir, monsieur le président.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I had not intended to intervene in this discussion, and I have not really prepared myself as I would have liked by referencing the record with regard to rules changes in this place.

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, je n'avais pas l'intention d'intervenir dans le débat, et je ne me suis pas vraiment préparé comme je l'aurais voulu en me reportant au dossier des changements apportés au Règlement du Sénat.


The Commissioner said a while ago that he had emotional ties with Mozambique, as I have myself, and that he therefore understands the whole tragic situation taking place and what is at stake.

M. le commissaire vient de dire qu'il était particulièrement attaché au Mozambique, tout comme je le suis moi aussi, il comprend donc ce qui est en jeu, il comprend tout le tragique de la situation.


I had never talked to my mother about death and I had never prepared myself to answer a question like that.

Je n'avais jamais parlé de la mort avec ma mère et je ne m'étais jamais préparée à répondre à une question comme celle-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had emotionally and intellectually prepared myself' ->

Date index: 2024-08-28
w