Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4

Traduction de «had consistently remained » (Anglais → Français) :

The use of pairing has varied over time in the Canadian parliamentary system [4] but, until 1991, it had consistently remained an informal — as opposed to codified — arrangement.

L’usage du système de pairage a varié au fil du temps au sein du Parlement canadien, [4] mais il n’est devenu officiel qu’en 1991.


In the present case, it should be noted that the Commission stated in its response to the measures of organisation of procedure and at the hearing, without being contradicted by the applicant, that although the selection board did not remain stable throughout the tests, at the very least, it met at the beginning when it decided on the way the tests were to take place, then every two or three days, on each occasion on which the marks awarded to the candidates were brought together in order to form an assessment of the competencies of t ...[+++]

En l’espèce, il y a lieu de relever que la Commission a indiqué dans sa réponse aux mesures d’organisation de la procédure et à l’audience, sans être contredite par le requérant, que, si le jury n’est pas resté stable tout au long des épreuves, à tout le moins, il s’est réuni, tout d’abord, lorsqu’il a décidé de la manière dont les épreuves allaient se dérouler, ensuite, tous les deux ou trois jours, à chaque fois que les notes attribuées aux candidats étaient mises en commun afin de porter une appréciation sur les compétences des candidats ayant été interrogés durant ce laps de temps, et, enfin, lorsqu’il a vérifié la cohérence des appr ...[+++]


Although there are consistent signs of the EU labour market stabilising, with indications of the beginnings of an upturn in some Member States, the crisis has had a profound effect on employment and the overall recovery of the EU economy remains fragile.

Même si des indices concordants indiquent que le marché du travail de l’UE se stabilise, avec les prémices d’un redémarrage dans certains États membres, la crise a eu un effet profond sur l’emploi, et la reprise générale de l’économie reste fragile dans l’UE.


According to the Commission, the intervention of the European budget remains only hypothetic; therefore it states that DAB 7/2010 had no financial consequences, which of course can only be true for the technical adaption which consists in preparing the necessary budgetary structure.

Selon la Commission, l'intervention du budget de l'Union demeure purement hypothétique; c'est pourquoi elle affirme que le projet de budget rectificatif n° 7/2010 n'a pas de conséquences financières, ce qui ne peut évidemment être valable que pour l'adaptation technique visant à mettre en place la structure budgétaire nécessaire.


If the government, whether Liberal or Conservative, had done its job, and if the Conservatives had remained consistent with the position they took in the last Parliament in support of the RAD, if the government, whether Liberal or Conservative, had respected both the will of Parliament and the law that was passed, we wouldn't be here today discussing a bill to implement existing legislation.

Si le gouvernement, libéral ou conservateur, avait fait son travail, et si les conservateurs avaient maintenu la position qu'ils avaient prise durant l'ancienne législature qui était favorable à la SAR, si donc le gouvernement, libéral ou conservateur, avait respecté à la fois la volonté du Parlement et la loi qui a été adoptée, nous ne serions pas aujourd'hui en train de discuter d'un projet de loi visant à mettre en oeuvre une loi qui existe.


In any case, what I wish to say is that security still remains a major element of aviation transport in particular and that, while we had to take these measures, we did so with some reluctance; that there really was a risk; and what would have been said, within this European Parliament, and with good reason, if I had not made sure that the measures were consistent throughout the European Union?

En tout cas, ce que je veux dire, c’est que la sûreté reste tout de même un élément majeur du transport aérien en particulier et que, si nous avons dû prendre ces mesures, ce n’est pas de gaîté de cœur; c’est qu’il y avait vraiment un risque, et que n’aurait-on dit, au sein de ce Parlement européen, et à juste titre, si je n’avais pas veillé à assurer la cohérence des mesures dans toute l’Union européenne?


Without consistency and the use of the same standard, the prestige of the European Union will remain low, and it is clearly visible that by the unhurried building of the two-phase integration, it takes back everything that it has had to spend on the enlargement of the EU. This is the real, but negative item.

Faute de cohérence et d’application de règles identiques, le prestige de l’Union européenne restera faible et il est évident que la lente mise en œuvre de cette intégration en deux phases anéantit tous les efforts qu’elle a consentis lors de l’élargissement de l’Union. C’est un fait, même s’il est négatif.


This consistent approach remains coherent though, and after the experience with fiscal coordination we can almost be grateful because once again we had to experience how much the unanimity rule in fiscal decision-making hampers the functioning of the internal market.

Néanmoins, cette approche demeure cohérente et, après les expériences faites en matière de coordination fiscale, nous pouvons presque éprouver de la gratitude, car nous avons constaté une nouvelle fois combien l’obligation de l’unanimité sur les questions fiscales entrave le bon fonctionnement du marché intérieur.


Mr. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Industry has consistently refused to set up a genuine defence conversion program and has cut the few resources remaining in the budget for the defence industry productivity program, which has had serious consequences for Montreal.

M. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, l'entêtement du ministre de l'Industrie à ne pas mettre en place un véritable programme de reconversion de l'industrie militaire et à sabrer dans le peu de fonds restant dans le programme de productivité de l'industrie du matériel de défense destiné à la reconversion a des conséquences graves pour Montréal.


Most delegations stressed that any additional greening measures had to be consistent with their specific objective circumstances be easy to apply and monitor, with the implementation costs remaining proportional and avoiding unnecessary red tape.

La plupart des délégations ont souligné que toute mesure supplémentaire d'écologisation devait être cohérente avec les conditions objectives qui lui sont propres et facile à appliquer et à contrôler, que les coûts de mise en œuvre devaient rester proportionnels et qu'il convenait d'éviter toute bureaucratie inutile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had consistently remained' ->

Date index: 2024-01-04
w