Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had as many sleepless nights » (Anglais → Français) :

I'm sure you've had some sleepless nights, Dr. Gravel, and I suspect you'll have more sleepless nights before this is over.

Je suis certain que vous avez dû passer des nuits blanches, monsieur Gravel, et j'ai bien peur que vous n'en passiez d'autres avant que tout soit terminé.


I sometimes wish that the politicians in Bosnia and Herzegovina had as many sleepless nights as I do when they think of their country.

J’espère parfois que les politiciens de Bosnie-et-Herzégovine passent autant de nuits sans sommeil que je le fais moi-même lorsque je pense à leur pays.


What I should like, above all else - and this gives me many sleepless nightsis for there to be projects taking into account the experience, capacities and memories of older people, who can teach younger people a great deal in SMEs and so benefit all of the EU countries and the European Union itself.

J’aimerais par-dessus tout – et je passe beaucoup de nuits blanches à y penser – qu’il y ait des projets prenant en compte l’expérience, les capacités et les souvenirs des personnes âgées, qui peuvent apprendre aux plus jeunes beaucoup de choses concernant les PME, ce qui bénéficierait à tous les pays de l’UE et à l’Union européenne elle-même.


What I should like, above all else - and this gives me many sleepless nightsis for there to be projects taking into account the experience, capacities and memories of older people, who can teach younger people a great deal in SMEs and so benefit all of the EU countries and the European Union itself.

J’aimerais par-dessus tout – et je passe beaucoup de nuits blanches à y penser – qu’il y ait des projets prenant en compte l’expérience, les capacités et les souvenirs des personnes âgées, qui peuvent apprendre aux plus jeunes beaucoup de choses concernant les PME, ce qui bénéficierait à tous les pays de l’UE et à l’Union européenne elle-même.


I was alone with a newborn; I had no backup, no help during the sleepless nights, no one to reassure and affirm my new parenting skills, and my nearest family member was six hours away.

J'étais seule avec un nouveau-né; je n'avais pas de renfort, pas d'aide pendant les nuits sans sommeil, personne pour me rassurer et appuyer mes nouvelles compétences parentales, et mon plus proche parent était à six heures de voyage de moi.


When we met with this committee last year, we described how the challenges facing Canada's space community were causing me, my colleagues, and others in the space industry many sleepless nights, through the combination of a downturn in the global economy in the aftermath of September 11 and a dramatic downturn in Canadian government spending in the space sector.

Lorsque nous avons rencontré le comité l'année dernière, nous avons expliqué que les défis auxquels se heurte l'industrie spatiale canadienne nous causent à moi, à mes collègues et à bien d'autres dans ce secteur, de nombreuses nuits blanches, en raison du ralentissement de l'économie mondiale, contrecoup des attentats du 11 septembre, et d'une baisse marquée des dépenses du gouvernement canadien dans le secteur spatial.


If I'm a sitting member, if there's money coming in to a project in that particular instance, then it should come in on the merit of the project, not on who the sitting member is (1700) I can tell you that at the St. Marys Baseball Hall of Fame last year, the curator had sleepless nights.

Si je siège au comité, si le gouvernement donne de l'argent à un projet dans un cas comme celui-là, eh bien cet argent doit être donné parce que le projet le mérite, et non pas parce que tel ou tel député est membre du comité (1700) Je peux vous dire que l'an dernier, le curateur du Temple de la renommée du base-ball à St. Marys a passé beaucoup de nuits blanches.


I have spent many sleepless nights thinking about whether it was a good answer to say ‘yes, we should make a sixth Environment Action Programme’ since it has been heavily criticised.

Compte tenu des sérieuses critiques dont il faisait l'objet, j'ai passé de nombreuses nuits blanches à réfléchir, me demandant si j'avais bien fait de dire "oui, nous devrions élaborer un sixième programme d'action dans le domaine de l'environnement".


– (IT) Mr President, ever since I have been a Member of the European Parliament, I have had sleepless nights worrying about whether I will succeed in contributing to a European law on pensions before my term expires.

- (IT) Monsieur le Président, depuis que j'ai été élu au Parlement européen, une inquiétude m'empêche souvent de dormir la nuit : est-ce que je parviendrai, avant la fin de mon mandat, à contribuer à une législation européenne en matière de pensions ?


As a small businessman for many years I had many sleepless nights looking for capital.

Au cours de mes nombreuses années dans la petite entreprise, la recherche de capitaux m'a causé bien des nuits blanches.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had as many sleepless nights' ->

Date index: 2022-11-19
w