Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had announced earlier " (Engels → Frans) :

Pursuant to Standing Order 108(3)(h)(vi), this is our study on allegations of interference in access to information requests, and more specifically on the motion by Mr. Easter that the committee conduct a study regarding allegations of systemic political interference by ministers' offices to block, delay, or obstruct the release of information to the public regarding the operations of government departments, and that the committee call before it the witnesses we had announced earlier.

Conformément au sous-alinéa 108(3)h)(vi) du Règlement, notre étude va porter sur les allégations d'ingérence dans les demandes d'accès à l'information, et plus précisément sur la motion de M. Easter voulant que le comité effectue une étude concernant les allégations d'ingérence politique systématique des bureaux des ministres en vue de bloquer, de retarder ou d'entraver la diffusion d'information publique concernant les activités des ministères, et qu'il convoque les personnes citées plus tôt.


Hours after the May Agreement was announced, SPLA Third and Fourth Division forces engaged and repelled opposition fighters who had earlier attacked SPLA positions near Bentiu and in the northern oil regions of South Sudan.

Quelques heures après l'annonce de la signature de l'accord du mois de mai, les Divisions Trois et Quatre de l'APLS ont affronté et repoussé des combattants de l'opposition qui avaient attaqué des positions de l'APLS près de Bentiu et dans les zones pétrolières du nord du Soudan du Sud.


A. whereas on 11 February 2013 the Government of the DPRK announced that it had successfully conducted a nuclear test – the third in seven years – of a device small enough to fit on top of a rocket; whereas two months earlier, on 12 December 2012, the government had launched a long-range ballistic missile;

A. considérant que le 11 février 2013, le gouvernement de la RPDC, a annoncé qu'il avait mené avec succès un essai nucléaire – le premier en sept ans – d'une ogive suffisamment petite pour être placée au sommet d'un missile; considérant que deux mois auparavant, le 12 décembre 2012, le gouvernement avait procédé au lancement d'un missile balistique à longue portée;


I was informed that the Spanish Presidency had already announced earlier, a month ago, that, to its greatest regret, it cannot stay beyond this time.

– J’ai appris que la Présidence espagnole avait déjà annoncé il y a un mois qu’à son grand regret, elle ne pourrait pas rester plus longtemps.


The other components of the urgent needs package, which I had announced earlier, and the other components of the bill will provide further assistance: to wartime veterans with a pension disability of 48% or greater, without regard to whether their needs are related to the pension disability or not; to overseas veterans while they are on a wait list for a priority access bed; to allied veterans with 10 years post-war residence in Canada; and to former prisoners of war with shorter or longer periods of incarceration than now provided for in the regulations and in law.

Les autres éléments du programme tendant à répondre aux besoins urgents que j'avais annoncés plus tôt et les autres éléments du projet de loi offriront une aide accrue: aux anciens combattants qui ont servi en temps de guerre et touchent une pension d'invalidité de 48 p. 100 ou plus, peu importe que leurs besoins soient liés ou non à leur invalidité ouvrant droit à pension; aux anciens combattants qui ont servi outremer et qui attendent qu'un lit se libère dans un établissement; aux anciens combattants alliés ayant résidé au Canada pendant dix ans après la guerre et aux anciens prisonniers de guerre qui ont été emprisonnés pendant des ...[+++]


Parliament discussed the future of this plant a year ago, and it appeared that negotiations would end happily, since the company abandoned the plans it had announced a few weeks earlier to close the plant, or at any rate postponed these plans.

Le Parlement a discuté de l’avenir de cette usine il y a un an et il semblait que les négociations connaîtraient un dénouement heureux, dans la mesure où l’entreprise avait abandonné les projets annoncés quelques semaines avant de fermer l’usine ou, tout du moins, avait différé ces projets.


The Prime Minister then added that the Minister of Canadian Heritage had announced earlier that same day, during the same event, ``how, from now on, the government will ensure that all federal institutions likely to play a role in the development of French speaking communities take into account the particular needs of these communities''.

Il poursuit que le ministre du Patrimoine canadien a d'ailleurs annoncé, plus tôt ce jour-là, et je citeM. Chrétien, dans le cadre de ce congrès, «comment le gouvernement veillera dorénavant à ce que toutes les institutions fédérales susceptibles de jouer un rôle dans le développement des communautés francophones tiennent compte de leurs besoins particuliers».


On 7 January 2003, following raids two days earlier in premises in London, the UK authorities announced that a small amount of material found in those premises had tested positive for the presence of ricin, a toxic substance that can be fatal if ingested, inhaled or injected.

Le 7 janvier 2003, à la suite de descentes effectuées deux jours plus tôt dans un bâtiment londonien, les autorités britanniques ont annoncé que les tests avaient mis en évidence la présence de ricine dans une petite quantité des produits découverts dans cet endroit, la ricine étant une substance toxique potentiellement mortelle en cas d'ingestion, d'inhalation ou d'injection.


Yesterday, it was announced—and I would have done it earlier if I had had the time—that the super deduction for research and development the Quebec government—through the Minister of Finance, Bernard Landry—had announced in its budget last year, a measure similar to what has been done in Ontario for ten years with the hundreds of millions received by Ontario businesses through federal deductions for research and development, is quite simply a thing of the past.

Hier, on a annoncé—et plus tôt, si j'avais eu le temps, je l'aurais fait—que la super déduction pour la recherche et développement que le gouvernement du Québec, par son ministre des Finances, M. Landry, a décrétée, lors de son budget de l'an dernier, et qui avait cours en Ontario depuis dix ans avec des centaines de millions dont ont bénéficié les entreprises ontariennes en déductions fédérales en recherche et développement, eh bien là, c'est fini.


The minister had announced several months earlier — in September, as I recall — that the University of Ottawa would be managing the program.

Le ministre avait annoncé l'attribution à l'Université d'Ottawa de la gestion du programme quelques mois plus tôt, en septembre, si je me souviens bien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had announced earlier' ->

Date index: 2024-05-09
w