Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had actually asked " (Engels → Frans) :

I had not realized that the hon. member had actually asked a question.

Je n'avais pas compris que le député avait posé une question.


Senator Neufeld: We were under the impression that the question was asked that approximately a third — those boundaries still have to be identified so they come exact, but it's about a third of the 20,000 hectares that goes into the part that the B.C. government had actually asked to be set aside.

Le sénateur Neufeld : Nous avions l'impression qu'on avait demandé qu'environ le tiers — ces limites doivent être déterminées afin de connaître l'emplacement exact, mais c'est environ le tiers des 20 000 hectares inclus dans la partie que le gouvernement de la Colombie-Britannique avait effectivement demandé de mettre de côté.


The families had actually asked for passes for five generations, but they were granted passes for only three.

Les familles demandaient que cela vaille pour cinq générations, mais cela ne vaudra que pour trois.


The latter appeared at committee on Thursday, May 27, where he quoted from a response by Sun & Partners, but he did not provide the documentation the committee had actually asked him to provide because he'd gone to the Ethics Commissioner and she had provided— Do you want to just deal with the motion?

Le député en question a comparu devant le comité le jeudi 27 mai et a cité un extrait d'une réponse donnée par Sun & Partners. Toutefois, il n'a pas remis au comité le document que celui-ci lui avait demandé parce qu'il avait consulté la commissaire à l'éthique et qu'elle avait.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I had actually asked to be allowed to speak for a minute to say the same thing as my fellow Member, Mr Mauro, and so I join Mr Mauro in offering my condolences.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, en réalité j’avais demandé de pouvoir m’exprimer pendant une minute pour dire la même chose que mon collègue, M. Mauro; je m’associe donc à M. Mauro pour présenter mes condoléances.


I want to go back to a statement that Ms. Crowder made in our last meeting, where she indicated that the Canadian Human Rights Commission had actually asked us to include an interpretive clause.

Je veux revenir à une observation formulée par Mme Crowder lors de notre dernière réunion. Elle avait alors indiqué que la Commission canadienne des droits de la personne avait en fait demandé l'inclusion d'une disposition interprétative.


Unfortunately, I have just learned that Mr Posselt actually asked the question. That is not what I had on my sheet of paper, and I do apologise, Madam President.

On me dit malheureusement qu’il s’agit d’une question de M. Posselt; ce n’est pas ce que j’avais sur mon papier et je m’en excuse, Madame la Présidente.


Mr von Wogau asked what the government had actually said.

M. von Wogau a demandé ce qu’avait dit exactement le gouvernement.


Mr von Wogau asked what the government had actually said.

M. von Wogau a demandé ce qu’avait dit exactement le gouvernement.


The airlines were asked to confirm that specific tickets had actually been used.

Il a été demandé aux compagnies aériennes de confirmer que les billets en question avaient bien été utilisés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had actually asked' ->

Date index: 2021-11-21
w