Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «families had actually asked » (Anglais → Français) :

The families had actually asked for passes for five generations, but they were granted passes for only three.

Les familles demandaient que cela vaille pour cinq générations, mais cela ne vaudra que pour trois.


I had not realized that the hon. member had actually asked a question.

Je n'avais pas compris que le député avait posé une question.


Senator Neufeld: We were under the impression that the question was asked that approximately a third — those boundaries still have to be identified so they come exact, but it's about a third of the 20,000 hectares that goes into the part that the B.C. government had actually asked to be set aside.

Le sénateur Neufeld : Nous avions l'impression qu'on avait demandé qu'environ le tiers — ces limites doivent être déterminées afin de connaître l'emplacement exact, mais c'est environ le tiers des 20 000 hectares inclus dans la partie que le gouvernement de la Colombie-Britannique avait effectivement demandé de mettre de côté.


(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I had actually asked to be allowed to speak for a minute to say the same thing as my fellow Member, Mr Mauro, and so I join Mr Mauro in offering my condolences.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, en réalité j’avais demandé de pouvoir m’exprimer pendant une minute pour dire la même chose que mon collègue, M. Mauro; je m’associe donc à M. Mauro pour présenter mes condoléances.


But any independent woman who actually financially provides for her family had better get back to work after the six compulsory weeks – if the rest is poorly paid – whether or not she is still bleeding; and she can forget about offering her child a good start by breastfeeding.

Mais toute femme autonome qui assure vraiment les finances familiales a tout intérêt à retourner au travail après les six semaines obligatoires - si les autres semaines sont faiblement rémunérées - qu’elle saigne encore ou pas; et elle peut oublier l’idée d’offrir un bon départ dans la vie à son enfant en l’allaitant.


Perhaps the thousands of people who were with me and my family had actually read the Juristat statistics that are put out by Statistics Canada under the auspices of the Ministry of Justice.

Les milliers de personnes qui se trouvaient avec ma famille et moi avaient peut-être lu les statistiques de Juristat qui ont été publiées par Statistique Canada sous les auspices du ministère de la Justice.


At the sitting of 4 September 2003 the President of Parliament announced that the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities had been authorised to draw up an own-initiative report under Rule 163 on reconciling professional, family and private lives and that the Committee on Employment and Social Affairs had been asked for its opinion.

Au cours de la séance du 4 septembre 2003, le Président du Parlement a annoncé que la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur la conciliation de la vie professionnelle, familiale et privée et que la commission de l'emploi et des affaires sociales avait été saisie pour avis.


That dispute had taken him through five law firms, ruined his business and his family life, all about a debt that had actually been acknowledged in writing.

Il est passé par cinq sociétés d'avocats pour celui-ci, a ruiné son affaire et sa vie familiale, tout cela pour une dette qui avait été reconnue par écrit.


In response to the request by the Conference of Committee Chairmen, the President of Parliament announced at the sitting of 19 June 1998 that the Committee on Employment and Social Affairs had been authorised to report on the protection of families and children (and that the Committee on Women's Rights and the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs had been asked for their opinions).

Suite à la demande de la Conférence des Présidents de commission, le Président du Parlement a annoncé au cours de la séance du 19 juin 1998 que la commission de l'emploi et des affaires sociales était autorisée à présenter un rapport sur la protection de la famille et de l'enfant (et que la commission des droits de la femme ainsi que la commission des libertés publiques et des affaires intérieures avaient été saisies pour avis).


What would be more helpful, and what we had actually asked and discussed, was an ongoing credit specifically aimed at families who adopt children with special needs from the foster care system.

Ce qui serait plus utile, et c'est ce que nous avions demandé et ce dont nous avions parlé, c'est un crédit permanent visant précisément les familles qui adoptent des enfants qui ont des besoins spéciaux dans le système des foyers d'accueil.




D'autres ont cherché : families had actually asked     not realized     member had actually     had actually asked     impression     government had actually     question was asked     ladies     had actually     for her family     poorly paid     woman who actually     my family     had actually read     family had actually     reconciling professional family     parliament announced     had been asked     his family     that     protection of families     june     aimed at families     what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'families had actually asked' ->

Date index: 2022-10-19
w