Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had a marvellous convention last " (Engels → Frans) :

We just had a marvellous convention last weekend with an active group of young people from across the country.

Nous venons d'assister, la fin de semaine dernière, à un merveilleux congrès auquel ont participé des jeunes gens dynamiques de partout au pays.


The Association in Defence of the Wrongly Convicted had a marvellous benefit concert last night to raise money to do this work.

L'Association in Defence of the Wrongly Convicted a organisé hier soir un concert merveilleux pour récolter de l'argent pour ce travail.


Some senators on the other side had promised that they would extend the debate as much as they possibly could, at least until our party's convention last weekend.

Certains sénateurs de l'autre côté avaient promis qu'ils prolongeraient le débat aussi longtemps que possible, au moins jusqu'au congrès de notre parti, qui a eu lieu le week-end dernier.


Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating the Councils themselves; we have adopted ...[+++]

Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on attend du président en exercice du Conseil en personne dans la préparation de ces Conseils européens dans les divers secteurs et dans la coordination de ces Conseils; nous avons adopté 17 règlements et direct ...[+++]


It is no coincidence, for example, that the Constituent Assembly which wrote the marvellous Italian Constitution in the post-war period, had as its President the communist, Umberto Terracini, while our Convention is chaired by the extremely respectable but extremely moderate Mr Giscard d'Estaing.

Ce n’est pas une coïncidence, par exemple, si la Constituante qui, dans l’après-guerre, a écrit la splendide Constitution italienne, eut pour président le communiste Umberto Terracini, alors qu’aujourd’hui, notre Convention est présidée par le très respectable, mais très modéré Giscard d’Estaing.


At the last session of our Convention, moreover – rather curiously, because no explosion of political emotion was expected – those from a variety of political backgrounds present on all the benches had come together because of the feeling there was that perhaps the new unified Europe had an opportunity to move forward.

D'ailleurs, lors de notre dernière session de la Convention - assez curieusement, parce qu'on ne s'attendait pas à une explosion affective et politique - ceux qui étaient là sur tous les bancs, d'origines politiques diverses, se sont retrouvés, parce qu'on avait le sentiment que peut-être la nouvelle Europe réunifiée avait une chance d'avancer.


It is recalled that, following the entry into force of the Amsterdam Treaty, the Commission had tabled a proposal last July aimed at transposing into a Community instrument the texts of the "frozen" draft Eurodac Convention and Protocol on which the Council had reached agreement respectively in December 1998 and March 1999.

On se souviendra que, à la suite de l'entrée en vigueur du trait d'Amsterdam, la Commission a présenté en juillet dernier une proposition visant à transposer dans un instrument communautaire les textes des projets de convention et de protocole Eurodac qui avaient été gelés. Le Conseil était parvenu à un accord sur ces textes respectivement en décembre 1998 et en mars 1999.


14. Takes note of the Court judgment of 31 July last, which held that Turkey had not violated Article 11 of the European Convention of Human Rights (on freedom of assembly and association) in dissolving the Welfare Party (Refah Partisi) in 1998; however, impresses upon the Turkish authorities the need to see to it that the principles of multiparty democracy, nurtured by freedom of expression, are upheld, and to ensure that the provisions of the constitution do not obstruct the activities of political parties or their elected represen ...[+++]

14. prend note du jugement de la Cour rendu le 31 juillet dernier, en vertu duquel la Turquie n'aurait pas violé l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme (liberté de réunion et d'association) par la dissolution du parti islamiste Refah en 1998, mais insiste auprès des autorités turques sur la nécessité de veiller au respect des principes de la démocratie pluraliste qui se nourrit de la liberté d'expression et d'assurer que les dispositions constitutionnelles n'entravent pas l'activité des partis politiques ni de leur élus; exprime à cet égard, sa préoccupation devant l'interdiction du Parti de la Vertu intervenue e ...[+++]


Everyone's right that a case against him be resolved within a reasonable time and, where necessary, the right to take action against delays and postponements which go beyond admissible limits have been recognized in various judgments by the Strasbourg Court of Human Rights in the course of 1994. In case Muti v Italy it was judged that Article 6(1) of the Convention had been breached in view of the duration of the plaintiff's trial, ...[+++]

Le droit de toute personne à ce que sa cause soit entendue dans un délai raisonnable et, le cas échéant, à réagir face aux retards et autres mesures dilatoires susceptibles de dépasser des limites acceptables a été reconnu dans divers arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme, en 1994, en particulier dans l'affaire Muti contre Italie, qui a révélé une violation de l'article 6.1. de la CEDH en raison de la durée du procès intenté au demandeur, qui s'était étalé sur une période de huit ans et sept mois depuis son ouverture jusqu'au prononcé d'une décision. Il en fut de même dans l'affaire Silva Pontes contre Portugal, où le procès civil fait au demandeur courut ...[+++]


I had a marvellous opportunity over the last 20 years to interview some wonderful old Metis people.

J'ai eu la très grande chance, au cours des 20 dernières années, de pouvoir interviewer des aînés métis extraordinaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had a marvellous convention last' ->

Date index: 2024-10-30
w