Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had a chance to consider his remarks today » (Anglais → Français) :

While I can say that the government profoundly rejects his contention that Bill C-377 would obligate the government to more spending initiatives, I do wish to say that we will take his intervention under advisement and I wish to let you know, Mr. Speaker, that we would make a more detailed response at our earliest opportunity, after we have had a chance to consider his remarks today.

Le gouvernement rejette catégoriquement son affirmation selon laquelle le projet de loi C-377 l'obligerait à engager de nouvelles dépenses, mais je tiens aussi à dire que nous prendrons en considération son intervention. Monsieur le Président, nous répondrons plus précisément aux affirmations du député aussitôt que possible, lorsque nous aurons pu y réfléchir.


As I said, after his remarks yesterday, his efforts to discredit my remarks had virtually no substance and my argument today confirms that.

Comme je l'ai dit, après les remarques que le député a faites hier, ses efforts pour discréditer mes propos sont sans grand fondement et mon argument d'aujourd'hui le confirme.


At this point, we have not had a chance to systematically examine the implementation, but we have been encouraged by the very positive reception the agency has given to our recommendations and to the commitments, as indicated by the president in his remarks today, to implementing them.

Nous n'avons pas encore eu la chance d'examiner la mise en oeuvre, mais nous avons été encouragés par l'accueil très positif de nos recommandations par l'agence de même que par l'engagement de cette dernière, comme l'a dit le président dans ses remarques aujourd'hui, à les mettre en oeuvre.


I have had a chance to meet a number of people involved in those prisons, including social workers, people from the John Howard Society and a remarkable gentleman called Siegfrid Janzen, who in his eighties had done a number of community initiatives around restorative justice and had made great progress.

J'ai eu la chance de rencontrer un certain nombre de personnes qui oeuvrent dans ces pénitenciers, y compris des travailleurs sociaux, des gens de la Société John Howard ainsi qu'un monsieur remarquable du nom de Siegfrid Janzen, un octogénaire ayant réalisé des progrès formidables grâce à des projets communautaires de justice réparatrice.


I would like Commissioner Fischler to tell us whether it will affect the outcome of what we are about to vote on today As our Permanent Representatives and agricultural attachés have just received this document this morning, we have had no chance to consider it.

Je voudrais que le commissaire Fischler nous dise si cela affectera le résultat de ce que nous sommes sur le point de voter aujourd’hui. Nous n’avons pas encore eu l’occasion d’examiner ce document, étant donné que nos représentants permanents et les attachés agricoles ne l’ont reçu que ce matin.


I had hoped that Commissioner McCreevy here today would have demonstrated that he had understood that message, but unfortunately his remarks with regard to services of general economic interest do not encourage me to believe that he has.

J’aurais espéré que le commissaire McCreevy montre aujourd’hui qu’il avait compris ce message: hélas, ses remarques à propos des services d’intérêt économique général ne m’encouragent pas en ce sens.


When I've had a chance to assimilate what happens today, I'll adjust my remarks and send the text in, so you will have anything I didn't get to say.

Une fois que j'aurai eu le temps d'assimiler la journée, je rajusterai mes remarques liminaires et vous en enverrai le texte afin que vous ayez devant les yeux tout ce que je ne vous aurai pas expliqué en personne.


I am sorry the Italian presidency is not here today, but I had a chance to meet the Italian minister and his team, who played a crucial role in negotiating what was a very well-balanced declaration and action plan.

Je regrette que la présidence italienne ne soit pas là aujourd’hui, mais j’ai eu la chance de rencontrer le ministre italien et son équipe, qui ont joué un rôle essentiel dans la négociation d’une déclaration et d’un plan d’action très bien équilibrés.


I recognise that his report is quite brief, but that belies the amount of work that has had to be undertaken because the issue that we are considering is a complex one as he made clear in the course of his remarks.

Certes, ce rapport est assez bref, mais cela ne reflète pas la quantité de travail réalisé car, ainsi qu'il l'a souligné dans ses remarques, le dossier que nous examinons est complexe.


I recognise that his report is quite brief, but that belies the amount of work that has had to be undertaken because the issue that we are considering is a complex one as he made clear in the course of his remarks.

Certes, ce rapport est assez bref, mais cela ne reflète pas la quantité de travail réalisé car, ainsi qu'il l'a souligné dans ses remarques, le dossier que nous examinons est complexe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had a chance to consider his remarks today' ->

Date index: 2024-03-10
w