Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government's employment insurance program had discriminated against my daughter " (Engels → Frans) :

Mary was in elementary school, enrolled in grade one, when the decision was finally made that the government's employment insurance program had discriminated against my daughter and me through her disability.

Mary était inscrite en première année dans une école primaire lorsque la décision a été rendue, établissant que le programme d'assurance-emploi du gouvernement fédéral avait exercé une discrimination contre ma fille et moi en raison de son incapacité.


It is in fact so true—and I want to make this point in my preliminary remarks, because I want to spend time on the essential issue of health—that in 1993, 1994, 1995 and 1996, governments, especially that of Quebec, witnessed a sort of transfer of clientele. In other words, all the cuts to health care or to employment insurance have had the effect of preventing people from qualifying for programs ...[+++]

C'est tellement vrai—et je veux vraiment le dire dans mes remarques préliminaires, parce que je veux m'attarder au fond qu'est la santé—que dans les années 1993, 1994, 1995 et 1996, les gouvernements, particulièrement celui du Québec, ont vu une espèce de transfert des clientèles, c'est-à-dire que l'ensemble des coupures effectuées dans le domaine de la santé, ou par exemple dans le domaine de l'assurance-emploi, ont fait en sorte que des gens n'ont pas pu se qualifier à des régimes publics qui leur étaient accessibles auparavant.


So the employment insurance reform, which is in fact one of the federal government's main deficit reduction instruments—in my view, the government should not boast about it—discriminates against women and has already had tangible effects on women's living conditions.

Donc, cette réforme de l'assurance-emploi, qui est en fait un des principaux instruments de réduction du déficit du gouvernement fédéral—à mon avis, il ne devrait pas s'en réjouir—, est discriminatoire à l'égard des femmes et a déjà des effets concrets sur les conditions de vie des femmes.


Our Government will also: Build on our caregiver tax credit by working with employers to better accommodate Canadians caring for older family members; Help seniors quickly access information about programs and services they need and use in their communities; Make adoption more affordable for Canadian families; Renew investments in health research to tackle the growing onset of dementia, and related illnesses; Prevent employers and ...[+++]

De plus, notre gouvernement: s’appuiera sur le crédit d’impôt pour aidants familiaux en travaillant avec les employeurs pour mieux accommoder les Canadiens et Canadiennes qui prennent soin d’un proche âgé; aidera les personnes âgées à avoir rapidement accès aux renseignements concernant les programmes et les services dont ils ont besoin et qu’ils utilisent dans leur communauté; rendra l’adoption plus abordable pour les familles c ...[+++]


The Conservative government had the opportunity to fix the employment insurance program in 2008 and, against the advice of experts, it chose not to.

Le gouvernement conservateur a donc eu la chance de rectifier le programme de l'assurance-emploi en 2008 et, contre l'avis des experts, il ne l'a pas fait.


w