Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "given every chance " (Engels → Frans) :

Just in conversation with some of the committee members throughout the day here, I think it's recognized that the corporation was given every opportunity to attain commercial viability, and the sale was pursued actively and given every chance to succeed.

Il se dégage de mes conversations avec des membres du comité que la corporation a eu toutes les possibilités d'atteindre la viabilité commerciale et que la vente a fait l'objet d'efforts positifs.


These youths must be given every chance to appreciate the full consequences of breaking the law and the full promise that comes from respecting the standards of our communities.

Il faut offrir à ces adolescents toutes les possibilités de se rendre compte des pleines conséquences des violations de la loi et de l'avenir prometteur qui naît du respect des normes de nos collectivités.


Canada's seniors have worked hard to build a better country for future generations, and today's workers should be given every chance to follow in their footsteps.

Les aînés canadiens ont travaillé fort pour faire du Canada un pays meilleur pour les générations suivantes, et il faut donner aux travailleurs d'aujourd'hui les mêmes chances de réussir.


Canada's seniors have worked hard to build a better country for future generations and today's workers should be given every chance to follow in their footsteps.

Les aînés canadiens ont travaillé fort pour bâtir un pays meilleur pour les générations futures et il faut donner aux travailleurs d'aujourd'hui les mêmes chances de réussir.


I will conclude, Mr President, by saying that, in a case such as this, the Union should propose to its partners that they examine the appropriateness of having an international force, so that peace is given every chance.

Je conclurai, Monsieur le Président, en disant que, dans un tel cas, l’Union devrait proposer à ses partenaires d’examiner la pertinence d’une force internationale pour donner toutes ses chances à la paix.


When areas that, strictly speaking, do not belong to the market, but to society are being liberalised, Europe comes across to us as a greedy little pig which, given the chance, will grab every opportunity with both hands.

Lorsque des secteurs sont libéralisés qui, à proprement parler, n’appartiennent pas au marché, mais à la société, nous voyons dans l’Europe un monstre de cupidité qui saisira des deux mains chaque occasion qui se présente.


So you would expect, under these conditions of global knowledge, information and communication, that every citizen would be given the chance to obtain a tangible picture of reality.

Aussi s'attendrait-on, dans ces conditions de savoir, d'information et de communication mondiaux, à ce que chaque citoyen ait la possibilité d'avoir une image tangible de la réalité.


Given that 125 UN member countries now support abolition to varying degrees – and not 110 as certain NGOs suggest – a resolution aimed at establishing a universal moratorium on executions as a first step towards the universal abolition of the death penalty would have every chance of being adopted by the UN General Assembly provided that the EU acts decisively and coherently, whilst at the same time demonstrating openness and flexibility towards third countries.

Les pays membres de l'ONU, abolitionnistes à différents titres, étant aujourd'hui 125 - et non 110 comme le laissent entendre certaines ONG - une résolution visant à l'établissement d'un moratoire universel sur les exécutions capitales comme premier pas en direction de l’abolition universelle de la peine de mort aurait toutes les chances d'être adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU pourvu que l'action de l'UE soit empreinte d'un esprit de décision et de cohésion d’une part, d’ouverture et de souplesse à l’égard des pays tiers, d’autre part.


If I did, then every single group would have to be given the chance to speak.

À ce moment-là, il faudrait que tous les groupes aient la parole, absolument tous les groupes.


The Florence Conference on "The Changing Community : the Cultural Challenge" organized by the Commission, examined the main issues involving culture, technology and the economy and demonstrated the need for a joint effort to ensure that European culture is given every chance to develop and flower.

La Conférence de Florence, organisée par la Commission sur les grands thèmes liés à la culture, la technologie et l'économie, a démontré la nécessité d'un effort commun pour préserver à la culture européenne toutes ses chances de développement et d'épanouissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given every chance' ->

Date index: 2022-12-20
w