Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gave them a decent income until » (Anglais → Français) :

The plans enabled 8 major challenges for future policy to be identified: to develop a labour market conducive to inclusion and to give everyone the opportunity and right to employment; to ensure that everybody has an adequate level of income to give them a decent standard of living; to tackle educational disadvantages; to preserve the family and protect the rights of children; to ensure everyone has decent housing; to guarantee access to quality services; to improve delivery of services ...[+++]

Les plans permettaient d'identifier huit défis majeurs pour la politique future : développer un marché du travail favorable à l'inclusion et faire de l'emploi une opportunité et un droit pour tous ; garantir des ressources et des revenus adéquats permettant un niveau de vie décent ; lutter contre les inégalités devant l'éducation ; préserver la solidarité familiale et protéger les droits de l'enfant ; donner un logement décent à tous ; garantir un égal accès à des services de qualité ; améliorer la mise en oeuvre et la fourniture de services ; et régénérer les zones souffrant de désavantages multiples.


In return, we had an EI plan that gave people a decent income during periods of unemployment, particularly during the winter.

En contrepartie, nous avions un régime d'assurance-emploi qui permettait aux gens d'avoir un revenu décent pendant les périodes de chômage, particulièrement pendant la période hivernale.


The program for older worker adjustment targeted men and women over 55 who were losing their jobs and gave them a decent income until they reached retirement age.

Le programme d'aide aux travailleurs âgés s'adressait aux citoyens, aux individus, aux hommes et aux femmes de 55 ans et plus qui perdaient leur emploi.


The government is also refusing to help them access decent incomes so that they can pass their farms on to future generations.

On refuse aussi de l'aider moyennant des revenus décents afin qu'il transmette sa ferme à ses descendants.


There are sections of the population and more vulnerable groups, not forgetting those people with disabilities, immigrants, large or single-parent families, the chronically ill and the homeless, who need support to guarantee them a decent income.

Il existe des couches de la population et des groupes plus vulnérables, sans oublier les personnes handicapées, les immigrés, les familles nombreuses ou monoparentales, les malades chroniques et les sans-abri, qui ont besoin d'aides qui leur garantissent un revenu décent.


We have a culture of reality that farmers are not getting enough from the marketplace to give them a decent income.

Je pense au contraire que nous avons une culture de la réalité, dans laquelle le marché ne permet pas aux agriculteurs de gagner un revenu décent.


In this way, the ‘regionalised’ increase of milk quotas can be promoted, particularly in the most remote and mountainous regions, which can be supplemented by the creation of a ‘premium’ to support the organised collection of milk from producers in these regions, thus guaranteeing them a decent income.

De la sorte, l'augmentation «régionalisée» des quotas laitiers pourra être encouragée, en particulier dans les zones les plus isolées et les régions montagneuses. Cette augmentation pourra être complétée par la création d'une «prime» pour soutenir la collecte organisée de lait chez les producteurs de ces régions, ce qui leur garantira un revenu décent.


They are in this situation and, today, since the Bloc Québécois motion will pass unanimously, they may see a little light at the end of the tunnel. This will give them the chance to receive a decent income until they are eligible for the old age pension.

Ils sont dans cette situation et aujourd'hui, par le vote unanime que le Bloc québécois va obtenir sur la présente motion, voient peut-être un peu la lumière au bout du tunnel qui va leur donner une chance de s'assurer d'un revenu décent jusqu'à ce qu'ils puissent obtenir leur revenu de pension de vieillesse.


We could simply take this number of hours, allow students to qualify—by doing seasonal work—and thus ensure that they have a decent income until they gain experience and make a contribution to the economic development of our region.

On pourrait tout simplement prendre ce nombre d'heures, permettre aux étudiants de se qualifier—donc, d'effectuer un travail saisonnier—, et ainsi pouvoir leur assurer un revenu décent le temps qu'ils acquièrent une expérience et qu'ils contribuent au développement économique de notre région.


These initiatives may well be a good thing in themselves, but they are increasingly creating problems for us. The problems arise because they are founded on a legal basis which often turns out to be absolutely unusable and we are then consulted, even if we do not absolutely have to be, as with the salary rise for the employees of Europol. Let me say to the Council: Give them a decent income, so that Europol's s ...[+++]

Certes, ces initiatives sont positives en tant que telles mais elles nous posent de plus en plus de problèmes, parce que la base juridique sur laquelle elles sont fondées est bien souvent rigoureusement inutilisable et que nous sommes consultés alors que nous ne devrions absolument pas l'être, comme dans le cas, par exemple, de l'augmentation des traitements du personnel d'Europol. J'invite donc le Conseil à enfin octroyer une rému ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gave them a decent income until' ->

Date index: 2021-11-14
w