Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «further and faster than anyone » (Anglais → Français) :

Since last fall, the global economic situation has deteriorated further and faster than anyone predicted.

Depuis l'automne dernier, la situation économique mondiale s'est détériorée davantage, et plus rapidement, que quiconque l'avait prévu.


Parliament can now have a major impact on the West Coast ports, especially in the United States, but with less impact on Canada because we are further north and we can get to Chicago faster than anyone can through the Panama Canal.

Le Parlement peut maintenant influer dans une large mesure sur la situation des ports de la côte ouest, en particulier aux États-Unis, mais moins au Canada parce que nous sommes plus au nord et qu'il est possible d'arriver à Chicago plus rapidement que n'importe qui en passant par le canal de Panama.


Though further research is required, the conclusions from the studies which have been carried out suggest that economic diversification from agriculture to services tends to happen at a faster pace in lowland than in mountainous regions, that the existence of large cities in mountain areas or nearby give an important stimulus to industrial activity (or, alternatively, that the wealth of resources in mountain areas can lead to the development of large cities in their vicinity), and that service employment tends to be high in the more prosperous mountain ar ...[+++]

Si d'autres recherches restent nécessaires, les conclusions des études qui ont été effectuées suggèrent que la diversification par rapport à l'agriculture en direction des services tend à être plus rapide dans les plaines que dans les régions montagneuses, que l'existence de grandes villes dans les zones de montagne ou à proximité donne une impulsion importante à l'activité industrielle (ou, alternativement, que l'abondance des ressources dans les zones de montagne peut déboucher sur le développement de grandes villes dans leur voisinage) et que l'emploi dans les services tend à être élevé dans les zones de montagne les plus prospères, s ...[+++]


During the last few months, the global economic situation has clearly deteriorated further and faster than anyone but the most pessimistic forecasters would have predicted.

On ne saurait nier que, au cours des derniers mois, la situation économique mondiale s'est détériorée si gravement et si rapidement que seul le plus pessimiste des pronostiqueurs ne l'aurait prédit.


The Arctic ice is melting faster than anyone's prediction but the government refuses to take the advice of its scientists and set aggressive targets for greenhouse gas emission reductions.

La glace de l'Arctique fond plus rapidement que ce que laissaient entrevoir toutes les prévisions, mais le gouvernement refuse d'écouter les scientifiques et de fixer des cibles audacieuses de réduction des gaz à effet de serre.


We know that six million – yes, six million – people died of Aids, tuberculosis or malaria last year, that global warming is advancing much faster than the measures devised to contain it, not to mention that those measures are not being adhered to, that there are a billion people without jobs, that one human being in six has no access to drinking water, that war is brewing in the Middle East, continuing in Chechnya and bathing Darfur in blood; it is therefore our duty, at whatever level decisions are taken in Europe, to see further than ...[+++]market and further, too, than mere Atlantic solidarity.

Quand on sait que l’an dernier, six millions - j’ai bien dit six millions - de personnes sont mortes du sida, de la tuberculose ou de la malaria, que le réchauffement climatique galope beaucoup plus vite que les mesures envisagées pour contenir le phénomène, sans compter que ces mesures ne sont pas respectées, qu’il y a un déficit d’un milliard d’emplois et qu’un humain sur six n’a pas accès à l’eau potable, que la guerre s’envenime au Proche-Orient, se prolonge en Tchétchénie, ensanglante le Darfour, on a le devoir, à tous les niveaux où se prennent des décisions en Europe, de voir plus loin que le marché et plus loin aussi que la simple solidarité atlantique.


Mafia groups have capitalised on the globalisation of the economy faster than anyone else.

Les groupes mafieux ont utilisé plus rapidement que quiconque la mondialisation de l’économie.


Parliament, in its perennial quest to go one step further and faster than the Commission and the Council, has wheeled out its regulating steamroller and wants to put all the networks in one basket.

Le Parlement, dans sa volonté d'aller toujours plus loin et plus vite que la Commission et le Conseil, a sorti son rouleau compresseur régularisateur et veut mettre tous les réseaux dans le même panier.


This is the way Europe progresses: faster and further than anyone predicts.

Ainsi va l’Europe : plus vite et plus loin qu’on ne le dit.


In doing so, the federal government has been able to eliminate the deficit much faster than anyone expected.

Elle lui a permis d'éliminer le déficit beaucoup plus rapidement que ce qui avait été escompté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'further and faster than anyone' ->

Date index: 2021-10-04
w