Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from a chap who wrote " (Engels → Frans) :

But the fact that the Liberal government felt compelled to come up with a so-called health budget resulted from the cries and pleas of hundreds of thousands of Canadians who faxed, who wrote, who spoke out, who yelled from the rooftops about the impact of federal Liberal decisions on our health care system.

Si les libéraux se sont sentis obligés de déposer un budget soi-disant axé sur la santé, c'est bien qu'ils y ont été contraints par les supplications de centaines de milliers de Canadiens qui ont envoyé des fax, qui ont écrit, qui ont élevé la voix, qui ont hurlé du haut des toits, dénonçant les conséquences des décisions des libéraux fédéraux sur le système de soins de santé.


I have received compliments, for the Commission, from President Obama, from the United Nations Secretary-General, and from the Nobel Prize winner, Mr Pachauri, who wrote me a touching letter.

J’ai reçu les compliments, pour la Commission, du président Obama, du secrétaire général des Nations unies, du Prix Nobel, M. Pachauri, qui m’a écrit une lettre émouvante.


One of my constituents from York wrote to me last year saying never mind about employing women of childbearing age, any small businessmen who employs anybody has got to be out of his mind.

Un de mes électeurs de York m’a écrit l’année dernière de laisser tomber le travail des femmes en âge d’enfanter, car aucun petit entrepreneur sain d’esprit n’emploie qui que ce soit.


Where the citizen who wrote the communication has a fixed period of time in which to act on the Council's reply, and by derogation from paragraph 1(a), the Council will send its reply in English directly to the citizen at the same time as to the competent body.

Lorsque le citoyen auteur de la communication dispose d'un délai pour donner suite à la réponse du Conseil, et par dérogation au point 1 a), le Conseil adressera sa réponse en anglais directement au citoyen, en même temps qu'à l'organe compétent.


Nor did high-level sport produce dozens of cases of rape and sexual attacks in the Olympic village in Atlanta; and French tennis champion, Nathalie Tauziat, who wrote a book criticising the very emotionally charged atmosphere behind the scenes of the tennis courts, was obviously eliminated from the French team selection in Sydney in the name of the team spirit and significant social values fostered by sport, according to Mr Mennea, the rapporteur for the Committee on Cult ...[+++]

D'ailleurs, le sport de haut niveau n'a pas amené des dizaines de viols et d'agressions sexuelles dans le village olympique d'Atlanta et la championne française de tennis, Nathalie Tauziat, qui a dénoncé dans un livre, l'atmosphère affectueuse spéciale des coulisses des courts de tennis, a été éliminée de la sélection française à Sydney, au nom évidemment de l'esprit d'équipe et des valeurs sociales importantes que développe le sport, selon le rapporteur Klaus-Heiner Lehne, de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports.


Nor did high-level sport produce dozens of cases of rape and sexual attacks in the Olympic village in Atlanta; and French tennis champion, Nathalie Tauziat, who wrote a book criticising the very emotionally charged atmosphere behind the scenes of the tennis courts, was obviously eliminated from the French team selection in Sydney in the name of the team spirit and significant social values fostered by sport, according to Mr Mennea, the rapporteur for the Committee on Cult ...[+++]

D'ailleurs, le sport de haut niveau n'a pas amené des dizaines de viols et d'agressions sexuelles dans le village olympique d'Atlanta et la championne française de tennis, Nathalie Tauziat, qui a dénoncé dans un livre, l'atmosphère affectueuse spéciale des coulisses des courts de tennis, a été éliminée de la sélection française à Sydney, au nom évidemment de l'esprit d'équipe et des valeurs sociales importantes que développe le sport, selon le rapporteur Klaus-Heiner Lehne, de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports.


You received an initial letter from Mr Rieffel, our director, but I felt it necessary to answer you personally myself, and so all the Members who wrote to me received a reply.

J’espère d’ailleurs que vous avez reçu ces lettres. Vous aviez reçu une première lettre d’attente de M. Rieffel, notre directeur, mais j’ai tenu moi-même à vous répondre personnellement, et donc tous les collègues qui m’ont écrit ont reçu cette réponse.


They came from Canadians, of course; Canadians who understand the oceans and who live their lives around the oceans and make their incomes from products of the oceans; Canadians who were consulted over the years, who wrote to the Minister of Fisheries and Oceans, and who appeared before the House standing committee.

Des Canadiens, bien sûr, des Canadiens qui comprennent les océans, qui ont passé leur vie près des océans et qui gagnent leur vie grâce aux produits des océans, des Canadiens que l'on a consultés au fil des ans, qui ont écrit au ministre des Pêches et des Océans et qui ont comparu devant le comité permanent de la Chambre.


It was from a chap who wrote us—a member—who had been married 53 happy years, although I don't know how you can be married 53 happy years; there are always ins and outs.

Elle provenait d'un de nos membres qui nous a écrit qu'il avait le bonheur d'être marié depuis 53 ans, même si l'on ne peut pas toujours parler ici de bonheur puisqu'il y a des hauts et des bas.


I related having heard a letter read on Mike Duffy's Sunday Edition on CTV from some chap who wrote about “spiritually bankrupt governments” and about an interview on CBC's The House when Roger Gibbons of the University of Calgary spoke about constitutional change being brought about between governments going over the heads of the very citizens whose lives are very much affected by these changes.

J'ai mentionné qu'à l'émission de Mike Duffy au réseau CTV, on avait lu la lettre de quelqu'un qui s'exprimait sur «les gouvernements qui font faillite sur le plan spirituel» et j'ai signalé une entrevue présentée au poste CBC à l'émission «The House» dans laquelle le professeur Roger Gibbons, de l'Université de Calgary, parlait de changements constitutionnels ayant lieu entre gouvernements, par-dessus la tête des citoyens les plus directement concernés par ces changements.




Anderen hebben gezocht naar : budget resulted from     fact     who wrote     commission from     constituents from     from york wrote     derogation from     citizen who wrote     obviously eliminated from     french tennis champion     initial letter from     members who wrote     they came from     from a chap who wrote     ctv from     from some chap     very citizens whose     chap who wrote     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from a chap who wrote' ->

Date index: 2022-07-11
w