Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citizen who has established domicile
Established citizen
Expatriate Swiss national who is eligible to vote
Manual for Senior Citizens Who are Hard of Hearing 1993
Swiss citizen resident abroad who is eligible to vote
Swiss citizen who is eligible to vote
Swiss citizen who is entitled to vote

Traduction de «citizen who wrote » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Swiss citizen who is eligible to vote | Swiss citizen who is entitled to vote

citoyen actif (1) | citoyen suisse ayant droit de voter (2) | citoyenne active (3) | citoyenne suisse ayant droit de voter (4)


established citizen | citizen who has established domicile

citoyen établi | citoyenne établie


Convention establishing the status of naturalized citizens who again take up their residence in the country of their origin

Convention fixant le statut des citoyens naturalisés qui rétablissent leur résidence dans leur pays d'origine


Manual for Senior Citizens Who are Hard of Hearing 1993

Manuel pour les aîné(e)s malentendant(e)s 1993


Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma

Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési


expatriate Swiss national who is eligible to vote | Swiss citizen resident abroad who is eligible to vote

Suisse de l'étranger inscrit | Suissesse de l'étranger inscrite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I mentioned earlier one of the Canadian citizens who wrote to us expressing her concern about how seriously these public services are going to deteriorate.

J'ai parlé tout à l'heure d'une Canadienne qui nous a écrit pour nous signaler à quel point les services publiques se détérioreront.


In the words of an aboriginal gentleman who wrote an editorial countering mine in the Ottawa Citizen about a week ago, “We agree on the integration, not assimilation of aboriginal people.

Je reprendrais à mon compte les propos tenus par un autochtone dans un article voisin de la page éditoriale du Citizen d'Ottawa, il y a une semaine environ: Nous sommes pour l'intégration, mais contre l'assimilation des autochtones.


On January 24, James Bagnall, Associate Business Editor of The Ottawa Citizen, who for 26 years has been writing for some of Canada's leading financial papers, wrote:

Le 24 janvier, James Bagnall, rédacteur associé de l'Ottawa Citizen qui signe depuis 26 ans des articles dans quelques- uns des plus grands journaux financiers du Canada, écrivait ceci :


Where the citizen who wrote the communication has a fixed period of time in which to act on the Council's reply, and by derogation from paragraph 1(a), the Council will send its reply in English directly to the citizen at the same time as to the competent body.

Lorsque le citoyen auteur de la communication dispose d'un délai pour donner suite à la réponse du Conseil, et par dérogation au point 1 a), le Conseil adressera sa réponse en anglais directement au citoyen, en même temps qu'à l'organe compétent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Similarly, it is incomprehensible to us that a mayor should face legal proceedings because he wrote a greeting card in a minority language to the citizens who voted for him.

De même, il nous est incompréhensible qu’un maire soit poursuivi parce qu’il a adressé aux citoyens qui ont voté pour lui une carte de remerciements dans une langue minoritaire.


The Ossetian and Abkhaz peoples are our fellow citizens, and here again I am drawn to the timeless words of Sir Oliver Wardrop, who in his book The Kingdom of Georgia wrote in 1888: ‘At the very outset it is necessary to remove from the mind of the reader an opinion which is almost universally held in Europe and which is, perhaps, the chief cause of that apathy with which politicians look upon the Caucasus.

Les peuples ossète et abkhaze sont nos concitoyens, et j’en arrive ici encore aux mots indémodables de Sir Oliver Wardrop, qui écrivait en 1888 dans son livre The Kingdom of Georgia: «En tout premier lieu, il convient d’ôter de l’esprit du lecteur une idée qui est présente presque partout en Europe et qui est peut-être la raison principale de cette indifférence des hommes politiques à l’égard du Caucase.


Mr. Justice Sopinka, who wrote the unanimous decision of the court, pointed out that immigration law provides that permanent residents do not have an absolute right to enter or to remain in Canada, unlike Canadian citizens.

Le juge Sopinka, qui rédige le jugement unanime de la Cour suprême, remarque que le droit de l'immigration prévoit que les résidents permanents n'ont pas un droit absolu d'entrer au Canada ou d'y demeurer, contrairement aux citoyens canadiens.


Yesterday I wrote a formal protest to the chairman of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, who sent an official letter of protest to the President of Parliament.

J’ai rédigé hier une protestation officielle destinée au président de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, qui a lui-même envoyé une lettre officielle de protestation au président du Parlement.


To all the groups that took part and gave their time to endorse the bill, and to the thousands of Canadians who wrote letters, from health care workers to grade school children to concerned citizens across the country, thank you.

À tous les groupes qui ont pris la peine d'exprimer leur appui au projet de loi et aux milliers de Canadiens qui ont écrit des lettres, depuis les travailleurs en soins de santé jusqu'aux écoliers en passant par les citoyens sensibilisés, un grand merci.




D'autres ont cherché : citizen who has established domicile     established citizen     citizen who wrote     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizen who wrote' ->

Date index: 2025-06-02
w