Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «french translation would probably » (Anglais → Français) :

I have never lived in western Canada, but if I had lived in Edmonton, for example, and had entered a video store, the area set aside for French films would probably have been relatively small at the time of video cassettes.

Je n'ai jamais habité l'Ouest canadien, mais si je j’étais demeuré à Edmonton, par exemple, et que j'étais entré dans un club vidéo, on peut penser que la portion allouée aux films en français aurait été relativement petite à l'époque des vidéocassettes.


The Commission and the EACEA should consider ways in which more literary translations can be encouraged from under-represented languages (particularly those in new Member States) into more dominant ones such as English, French, German and Spanish, which often serve as pivot languages for further translations and would therefore make a valuable contribution to promoting cultural and linguistic diversity.

La Commission et l’EACEA devraient examiner comment encourager la réalisation d’un plus grand nombre de traductions littéraires à partir de langues sous-représentées (en particulier celles des nouveaux États membres) vers des langues plus dominantes comme l’anglais, le français, l’allemand et l’espagnol, qui servent souvent de langues pivots pour la réalisation de traductions supplémentaires, et apporter ainsi une précieuse contribution à la promotion de la diversité culturelle et linguistique.


In this case, I would suggest to you that if there were not an amendment of the kind earlier suggested and if this were the language with which the court was faced, having recognized that the French talks about " député de la Chambre des communes," they would probably look at the English version where it distinguishes a Member of Parliament from a senator by virtue of using the term " senator" and would probably recognize the Eng ...[+++]

Dans ce cas-ci, si l'amendement proposé plus tôt n'était pas adopté et que les tribunaux étaient saisis du libellé original, voici ce qui se passerait. Après avoir constaté que la version française utilisait l'expression «député de la Chambre des communes», ils jetteraient probablement un coup d'oeil sur la version anglaise, qui établit une distinction entre un parlementaire et un sénateur du fait qu'elle utilise le mot «senator», et reconnaîtraient sans doute que l'expression «member of Parliament» s'entend de la Chambre des communes, comme c'est le cas dans la version française, et que la version française reflète l'intention du législ ...[+++]


– (FR) Mr President, I would simply like to point out that, when you put paragraph 8 of the original text to the vote, the French translation indicated that it was paragraph 19.

- Monsieur le Président, je voudrais simplement vous signaler que lorsque vous avez mis aux votes le paragraphe 8 sur le texte original, dans la traduction française, on nous a indiqué que c’était le paragraphe 19.


[11] According to the French delegation in the working party on reducing the costs of the European patent, filing only with the Office would lead to a saving of approximately 30% of the total costs associated with translations of an average European patent (document WRP/11/99, of 18 November 1999).

[11] Selon la délégation française dans le groupe de travail pour la réduction du coût du brevet européen , le dépôt unique auprès de l'Office conduirait à une économie de l'ordre de 30 % de l'ensemble des coûts liés aux traductions d'un brevet européen moyen (document WRP/11/99 du 18.11.1999).


On Manitoulin Island, for example, the Ojibway have a place they call Dreamer's Rock; the French translation would probably be rocher des rêves.

Juste à l'île Manitoulin, par exemple, pour les Ojibways, il y a un endroit qui s'appelle le Dreamer's Rock ; on peut probablement traduire par « rocher des rêves ».


If it's approved, obviously, the French translation would have to be perfect.

Si c'est approuvé, de toute évidence, la traduction française devra être parfaite.


In contrast to Welsh and Basque, you would probably not have had to submit your speech beforehand. We would have had it translated for us.

Contrairement au gallois et au basque, vous n’auriez sans doute pas dû transmettre au préalable une copie de votre allocution. On nous l’aurait traduite.


The importance of the directive which we are debating today threatens to become lost in the commotion about the time of issue of the French translation, the deadline for the amendments and our Rules of Procedure, whilst its very content will probably explain why we are all fighting so hard.

La querelle sur l'heure de distribution de sa traduction française, sur l'échéance relative à ses amendements et sur le règlement d'ordre intérieur risque de faire perdre toute son importance à la directive dont nous débattons aujourd'hui, alors que c'est peut-être justement son contenu qui explique pourquoi l'on se bat avec un tel acharnement.


We think this collective agreement that forms part of the back to work legislation is probably loaded with all kinds of, if not deliberate changes that we cannot find, omissions that we do not have time to find, omissions such as the one on page 3 that in the English translation contemplates same sex couples and in the French translation says that a common law spouse is a union between a man and a woman or talks about people of the ...[+++]

Nous pensons que cette convention collective qui fait partie de la loi de retour au travail est probablement remplie de toutes sortes, sinon de modifications délibérées que nous ne pouvons trouver, du moins d'oublis que nous n'avons pas le temps de trouver, des oublis comme celui de la page 3 où dans la version anglaise on parle de couples de même sexe et dans la traduction française on parle des conjoints de fait comme d'une union entre un homme et une femme ou de gens de sexe opposé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'french translation would probably' ->

Date index: 2025-01-02
w