Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fraud and abuse were committed " (Engels → Frans) :

43. Expresses great concern about the grave crisis that has been affecting the country since September 2014, when serious violations of the laws of war and human rights abuses were committed by the Houthis and other Yemeni armed groups, and since March 2015, when the Saudi-led coalition did the same; in particular, condemns the indiscriminate and disproportionate airstrikes conducted by the latter coalition, which have killed and wounded scores of civilians and destroyed numerous items of civilian property; whereas the High Commissioner for Human Rights is expected to report to the Council on the situation in Yemen ...[+++]

43. se dit grandement préoccupé par la grave crise qui frappe le pays depuis septembre 2014, lorsque de graves violations du droit de la guerre et des droits de l'homme ont été commises par les Houthis et d'autres groupes armés yéménites, et depuis mars 2015, lorsque la coalition menée par l'Arabie Saoudite en a fait de même; en particulier, condamne les frappes aériennes aveugles et disproportionnées menées par cette dernière coalition, qui ont tué et blessé énormément d ...[+++]


In the case of lost or stolen sensitive data, the technology is now so quick that in just a few hours these sensitive data can be used to commit fraud or abuse or to damage someone's reputation. It can be used widely, to the detriment of the aggrieved individual.

D'ailleurs, dans le cas de perte ou de vol de données délicates, les moyens sont devenus tellement rapides qu'il suffit à peine de quelques heures pour que cette information délicate, pouvant permettre de la fraude, des abus et des dommages à la bonne réputation de quelqu'un, soit utilisée massivement, au détriment de la personne lésée.


Budgets 2011 and 2012 introduced important integrity measures to ensure transparency and accountability for charities designed to combat fraud and abuse in the charitable sector, helping to increase the confidence of Canadians that their hard-earned dollars would be used exactly in the spirit that they were intended.

Dans les budgets de 2011 et 2012, nous avons instauré d'importantes mesures d'intégrité visant à assurer la transparence et la reddition de comptes des organismes de charité afin de lutter contre la fraude et les abus dans ce secteur et ainsi donner l'assurance aux Canadiens que l'argent qu'ils ont gagné à la sueur de leur front serait utilisé exactement comme ils le souhaitent.


We are talking about a judgment which makes it clear that there was fraud, that offences were committed, that the police were aware of that and were convinced that they had the necessary evidence.

On part d'un jugement où c'est clair qu'il y a eu fraude, qu'il y a eu infraction, que la police le savait, qu'elle était convaincue qu'elle avait la preuve.


These abuses were committed by local authorities, but as a result the properties face demolition.

Ces abus ont été commis par des autorités locales, et ces propriétés risquent aujourd’hui d’être démolies.


These abuses were committed by local authorities, but as a result the properties face demolition.

Ces abus ont été commis par des autorités locales, et ces propriétés risquent aujourd’hui d’être démolies.


The 'Tillack' affair, in which judicial abuses were committed against a German journalist who had revealed corruption in the operations of an EU agency, is indicative of serious shortcomings in the protection of sources within the EU institutions.

L'affaire "Tillack", dans laquelle un journaliste allemand a été l'objet de poursuites judiciaires après avoir dévoilé la corruption au sein d'un organe de l'Union européenne, témoigne de manquements graves à la protection des sources à l'intérieur des institutions de l'Union européenne.


It seems clear that in several cases fraud and abuse were committed to serve a political master.

Il semble clair qu'il y a eu plusieurs exemples de fraude et d'abus afin de servir un maître politique.


What is worse, we could be inviting them to commit this fraud or abuse.

Et, pire encore, nous pourrions bien les inciter à commettre ces fraudes ou ces abus.


The reports indicated that the bulk of the abuses were committed by the Government of Sudan.

Les rapports indiquent que la majeure partie de ces violations ont été commises par le gouvernement du Soudan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fraud and abuse were committed' ->

Date index: 2025-08-13
w